Lyrics and translation Jana Kramer - Whiskey
Everybody
down
in
Huston
calls
him
"Texas".
Все
в
Хьюстоне
называют
его
"Техас".
Everybody
way
up
North
calls
him
"Cornbread".
Все
на
Севере
называют
его
"Кукурузный
хлеб".
You
shoulda
heard
the
way
that
his
momma
called
him
"baby",
Вы
бы
слышали,
как
его
мама
называла
его
"малыш",
Daddy
called
him
"boy",
his
friends
call
him
"crazy".
папа
называл
его
"мальчик",
его
друзья
называют
его
"сумасшедший".
Shoulda
just
called
it
like
I
saw
it.
Надо
было
просто
назвать
это
так,
как
я
это
видел.
Shoulda
just
called
for
help
and
ran
like
hell
that
day.
Надо
было
просто
позвать
на
помощь
и
бежать
изо
всех
сил
в
тот
день.
The
burning,
the
stinging,
the
high
and
the
heat
and
the
"left-me-wanting-more"
Жжение,
покалывание,
кайф,
жар
и
"оставило-меня-желать-большего".
Feeling
when
he
kissed
me.
Чувство,
когда
он
поцеловал
меня.
I
shoulda
just
called
him
"Whiskey".
Мне
следовало
просто
назвать
его
"Виски".
Warm
my
body
to
the
core
just
like
a
blanket.
Согрей
мое
тело
до
глубины
души,
как
одеяло.
His
face
was
so
sweet
then
he
took
my
breath
away.
Его
лицо
было
таким
милым,
а
потом
у
меня
перехватило
дыхание.
Hit
me
so
hard
like
a
rock
through
a
window.
Ударь
меня
так
сильно,
как
камень
в
окно.
I
knew
I
was
in
trouble
from
the
moment
I
met
you,
boy.
Я
знал,
что
у
меня
неприятности,
с
того
момента,
как
встретил
тебя,
мальчик.
Shoulda
just
called
it
like
I
saw
it.
Надо
было
просто
назвать
это
так,
как
я
это
видел.
Shoulda
just
called
for
help
and
ran
like
hell
that
day.
Надо
было
просто
позвать
на
помощь
и
бежать
изо
всех
сил
в
тот
день.
The
burning,
the
stinging,
the
high
and
the
heat
and
the
"left-me-wanting-more"
Жжение,
покалывание,
кайф,
жар
и
"оставило-меня-желать-большего".
Feeling
when
he
kissed
me.
Чувство,
когда
он
поцеловал
меня.
I
shoulda
just
called
him
"Whiskey"
Мне
следовало
просто
назвать
его
"Виски".
Now
the
numb
has
set
in.
Теперь
наступило
оцепенение.
He's
gone
like
the
wind.
Он
унесся,
как
ветер.
And
I
can
barely
feel
the
pain.
И
я
едва
чувствую
боль.
Shoulda
just
called
it
like
I
saw
it.
Надо
было
просто
назвать
это
так,
как
я
это
видел.
Shoulda
just
called
for
help
and
ran
like
hell
that
day.
Надо
было
просто
позвать
на
помощь
и
бежать
изо
всех
сил
в
тот
день.
The
burning,
the
stinging,
the
high
and
the
heat
and
the
"left-me-wanting-more"
Жжение,
покалывание,
кайф,
жар
и
"оставило-меня-желать-большего".
Feeling
when
he
kissed
me.
Чувство,
когда
он
поцеловал
меня.
The
burning,
the
stinging,
the
high
and
the
heat
and
the
"left-me-wanting-more"
Жжение,
покалывание,
кайф,
жар
и
"оставило-меня-желать-большего".
Feeling
when
he
kissed
me.
Чувство,
когда
он
поцеловал
меня.
I
shoulda
just
called
him
"Whiskey".
Мне
следовало
просто
назвать
его
"Виски".
Shoulda
just
called
him
"Whiskey".
Надо
было
просто
называть
его
"Виски".
I
shoulda
just
called
him
"Whiskey".
Мне
следовало
просто
назвать
его
"Виски".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cathy Gravitt, Sam Mizell
Attention! Feel free to leave feedback.