Lyrics and translation Jana Kramer - Whiskey
Everybody
down
in
Huston
calls
him
"Texas".
Все
в
Хьюстоне
зовут
его
"Техас".
Everybody
way
up
North
calls
him
"Cornbread".
Все
на
Севере
зовут
его
"Кукурузный
Хлеб".
You
shoulda
heard
the
way
that
his
momma
called
him
"baby",
Ты
бы
слышал,
как
мама
звала
его
"малыш",
Daddy
called
him
"boy",
his
friends
call
him
"crazy".
Папа
звал
его
"сынок",
друзья
зовут
его
"чокнутый".
Shoulda
just
called
it
like
I
saw
it.
Надо
было
просто
назвать
всё
своими
именами.
Shoulda
just
called
for
help
and
ran
like
hell
that
day.
Надо
было
просто
позвать
на
помощь
и
бежать
без
оглядки
в
тот
день.
The
burning,
the
stinging,
the
high
and
the
heat
and
the
"left-me-wanting-more"
Жжение,
покалывание,
эйфория
и
жар,
и
это
чувство
"хочу
ещё",
Feeling
when
he
kissed
me.
Когда
он
целовал
меня.
I
shoulda
just
called
him
"Whiskey".
Мне
надо
было
просто
назвать
его
"Виски".
Warm
my
body
to
the
core
just
like
a
blanket.
Согревал
меня
до
глубины
души,
как
одеяло.
His
face
was
so
sweet
then
he
took
my
breath
away.
У
него
было
такое
милое
лицо,
а
потом
он
забрал
моё
дыхание.
Hit
me
so
hard
like
a
rock
through
a
window.
Ударил
меня
так
сильно,
будто
камень
в
окно.
I
knew
I
was
in
trouble
from
the
moment
I
met
you,
boy.
Я
знала,
что
у
меня
будут
проблемы
с
того
момента,
как
я
встретила
тебя,
мальчик.
Shoulda
just
called
it
like
I
saw
it.
Надо
было
просто
назвать
всё
своими
именами.
Shoulda
just
called
for
help
and
ran
like
hell
that
day.
Надо
было
просто
позвать
на
помощь
и
бежать
без
оглядки
в
тот
день.
The
burning,
the
stinging,
the
high
and
the
heat
and
the
"left-me-wanting-more"
Жжение,
покалывание,
эйфория
и
жар,
и
это
чувство
"хочу
ещё",
Feeling
when
he
kissed
me.
Когда
он
целовал
меня.
I
shoulda
just
called
him
"Whiskey"
Мне
надо
было
просто
назвать
его
"Виски".
Now
the
numb
has
set
in.
Теперь
онемение
прошло.
He's
gone
like
the
wind.
Он
исчез,
как
ветер.
And
I
can
barely
feel
the
pain.
И
я
почти
не
чувствую
боли.
Shoulda
just
called
it
like
I
saw
it.
Надо
было
просто
назвать
всё
своими
именами.
Shoulda
just
called
for
help
and
ran
like
hell
that
day.
Надо
было
просто
позвать
на
помощь
и
бежать
без
оглядки
в
тот
день.
The
burning,
the
stinging,
the
high
and
the
heat
and
the
"left-me-wanting-more"
Жжение,
покалывание,
эйфория
и
жар,
и
это
чувство
"хочу
ещё",
Feeling
when
he
kissed
me.
Когда
он
целовал
меня.
The
burning,
the
stinging,
the
high
and
the
heat
and
the
"left-me-wanting-more"
Жжение,
покалывание,
эйфория
и
жар,
и
это
чувство
"хочу
ещё",
Feeling
when
he
kissed
me.
Когда
он
целовал
меня.
I
shoulda
just
called
him
"Whiskey".
Мне
надо
было
просто
назвать
его
"Виски".
Shoulda
just
called
him
"Whiskey".
Надо
было
просто
назвать
его
"Виски".
I
shoulda
just
called
him
"Whiskey".
Мне
надо
было
просто
назвать
его
"Виски".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cathy Gravitt, Sam Mizell
Attention! Feel free to leave feedback.