Lyrics and translation Jana Kratochvilova feat. Kroky Frantiska Janecka - Mám ráda tvůj smích (I Love To Love)
Mám
ráda
smích
Мне
нравится
смеяться
Pouhý
smích
však
mi
nestačí,
ne
nestačí
Но
мне
недостаточно
просто
смеяться,
нет,
этого
недостаточно
Co
vím
já,
čím
jsem
jinačí
Что
я
знаю,
чем
я
отличаюсь
Mám
ráda
tvůj
smích
Мне
нравится
Твой
Смех
Pouhý
smích
však
mi
nestačí
Но
смеха
мне
недостаточно
Žít
z
návratů
tvých
Живите
по
своим
доходам
A
jinak
bloudit
bodláčím
И
в
противном
случае
заблудившийся
я
наношу
удар
Než
se
vrátíš
Прежде
чем
ты
вернешься
Mám
ráda
smích
Мне
нравится
смеяться
Pouhý
smích
však
mi
nestačí
Но
смеха
мне
недостаточно
Hledáš
jak
orel
z
výšek
Похожий
сверху
на
орла
Zvedáš
jen
plné
číše
Ты
поднимаешь
всего
лишь
полную
чашку.
Nedáš
mi
chvíli
tiše
spát
Ты
не
даешь
мне
спокойно
поспать
какое-то
время
Hrát
si
neustále
Играйте
постоянно
Kde
ale
dát
Но
куда
девать
Mám
sílu
jen
se
smát
У
меня
хватает
сил
только
на
то,
чтобы
смеяться
Mám
ráda
smích
Мне
нравится
смеяться
Pouhý
smích
však
mi
nestačí,
ne
nestačí
Но
мне
недостаточно
просто
смеяться,
нет,
этого
недостаточно
Co
vím
já,
čím
jsem
jinačí
Что
я
знаю,
чем
я
отличаюсь
Mám
ráda
tvůj
smích
Мне
нравится
Твой
Смех
Pouhý
smích
však
mi
nestačí
Но
смеха
мне
недостаточно
Žít
z
návratů
tvých
Живите
по
своим
доходам
čekat,
až
se
ti
uráčí,
подожди,
пока
тебе
это
не
понравится,
že
se
vrátíš
что
ты
вернешься
Mám
ráda
smích
Мне
нравится
смеяться
Pouhý
smích
však
mi
nestačí
Но
смеха
мне
недостаточно
Jak
klaun
z
němých
filmů
Как
клоун
из
немого
кино
Vrak
a
smích
co
zbyl
mu
Крушение
и
смех,
которые
остались
ему
Pak
jsi
přišel
klid
můj
vzít
А
потом
ты
пришел,
чтобы
лишить
меня
покоя
Lež
máš
pro
mně
krásnou
Ты
лжешь
мне,
красавица
Chceš
nic
nepropásnout
Вы
же
не
хотите
ничего
пропустить.
Měl
bys
už
jednou
jasno
mít
Вам
уже
должно
быть
все
ясно.
Mám
ráda
smích
Мне
нравится
смеяться
Pouhý
smích
však
mi
nestačí
Но
смеха
мне
недостаточно
Mám
ráda
smích
Мне
нравится
смеяться
Pouhý
smích
však
mi
nestačí
Но
смеха
мне
недостаточно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Robinson, James Bolden
Attention! Feel free to leave feedback.