Lyrics and translation Jana Kratochvilova feat. Kroky Frantiska Janecka - Starý šenk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V
malém
šenku
sedávám
В
маленьком
трактире
я
сижу,
Vkládám
dlaň
na
starý
trám
Кладу
ладонь
на
старый
брус.
V
drsném
dřevě
ožívá
brázda
rozpuklá
В
грубом
дереве
оживает
трещина,
Tady
každou
třísku
znám
Здесь
каждую
щепку
я
знаю.
Strop,
i
dveře
dokořán
Потолок
и
двери
нараспашку,
Červotoč
neprotká
tkáň
Жучок-древоед
не
тронет
ткань,
V
které
dřímá
duše
má
В
которой
дремлет
душа
моя.
Stačí
vám
za
stůl
usednout
Вам
стоит
лишь
за
стол
присесть,
A
rázem
plní
každý
kout
И
сразу
наполнится
каждый
уголок
Záblesky
houslí
a
matný
smích
Отблесками
скрипок
и
приглушенным
смехом.
Na
léta,
kdy
tu
vládl
flám
О
годах,
когда
здесь
правил
кутеж,
Na
sloky
písní
cikánských
О
строчках
песен
цыганских,
Na
úsměv
pouhý
já
vzpomínám
О
простой
улыбке
я
вспоминаю.
Na
tváře,
které
zdobí
knír
О
лицах,
которые
украшают
усы,
Na
víno
jako
elixír
О
вине,
как
эликсире,
Na
tanec
dlouhý
já
vzpomínám
О
долгом
танце
я
вспоминаю.
Na
stíny
lahví
baňatých
О
тенях
бутылок
пузатых,
Na
lampy
v
kterých
zpívá
líh
О
лампах,
в
которых
поет
спирт.
Cikán
chodí
tmoucí
tmou
Цыган
бродит
темной
тьмой,
Noci
mají
příchuť
zlou
Ночи
имеют
дурной
привкус,
A
tou
stezkou
promítnou
léta
na
tvou
skráň
И
той
тропинкой
проецируют
года
на
твои
виски.
Světla
v
očích
sůvy
lžou
Огни
в
глазах
совы
лгут,
Housle
dávno
mrtvé
jsou
Скрипки
давно
мертвы,
A
přesto
jejich
pyšný
tón
stále
v
duchu
slýchávám
И
все
же
их
гордый
тон
я
до
сих
пор
слышу
в
душе.
Stačí
vám
za
stůl
usednout
Вам
стоит
лишь
за
стол
присесть,
A
rázem
plní
každý
kout
И
сразу
наполнится
каждый
уголок
Záblesky
houslí
a
matný
smích
Отблесками
скрипок
и
приглушенным
смехом.
Na
léta,
kdy
tu
vládl
flám
О
годах,
когда
здесь
правил
кутеж,
Na
sloky
písní
cikánských
О
строчках
песен
цыганских,
Na
úsměv
pouhý
já
vzpomínám
О
простой
улыбке
я
вспоминаю.
Na
tváře,
které
zdobí
knír
О
лицах,
которые
украшают
усы,
Na
víno
jako
elixír
О
вине,
как
эликсире,
Na
tanec
dlouhý
já
vzpomínám
О
долгом
танце
я
вспоминаю.
Na
stíny
lahví
baňatých
О
тенях
бутылок
пузатых,
Na
lampy
v
kterých
zpívá
líh
О
лампах,
в
которых
поет
спирт.
Stačí
vám
za
stůl
usednout
Вам
стоит
лишь
за
стол
присесть,
A
rázem
plní
každý
kout
И
сразу
наполнится
каждый
уголок
Záblesky
houslí
a
matný
smích
Отблесками
скрипок
и
приглушенным
смехом.
Na
léta,
kdy
tu
vládl
flám
О
годах,
когда
здесь
правил
кутеж,
Na
sloky
písní
cikánských
О
строчках
песен
цыганских,
Na
úsměv
pouhý
já
vzpomínám
О
простой
улыбке
я
вспоминаю.
Na
tváře,
které
zdobí
knír
О
лицах,
которые
украшают
усы,
Na
víno
jako
elixír
О
вине,
как
эликсире,
Na
tanec
dlouhý
já
vzpomínám
О
долгом
танце
я
вспоминаю.
Na
stíny
lahví
baňatých
О
тенях
бутылок
пузатых,
Na
lampy
v
kterých
zpívá
líh
О
лампах,
в
которых
поет
спирт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.