Lyrics and translation Jana Kratochvílová - Song
Song
song
o
tom
jak
mi
plách
Песня,
песня
о
том,
как
заставить
меня
плакать
Hrát
se
může
jen
černých
klávesách
Играть
можно
только
черными
клавишами
Musí
mi
to
hrát
Это
должно
подействовать
на
меня
Za
trest
kolikrát,
když
se
zase
vrátí
Для
наказания
сколько
раз,
когда
они
вернутся
снова
Song
song
jiskry
po
pleti
Песня
песня
искрится
после
прикосновения
к
коже
Ruce,
co
mé
tóny
hrají
zpaměti
Руки,
которые
мои
мелодии
воспроизводят
наизусть
Tolik
hudby
v
něm,
že
tu
vždycky
jsem
В
нем
так
много
музыки,
что
я
всегда
здесь
Když
se
zase
vrátí
Когда
он
вернется
S
kyticí
třikrát
zazvoní
С
букетом
звонит
три
раза
Mužný
parfém
z
blízka
mi
zavoní
Духи
от
близких
мне
людей
úsměv
číslo
jedna,
úsměv
bezbranný
улыбка
номер
один,
беззащитная
улыбка
Modrý
pohled
SOS,
SOS
Синий
вид
SOS,
SOS
Song
song
když
se
odchýlí
Песня,
песня,
когда
он
уходит
Doplnit
svou
levnou
sbírku
motýlí
Пополните
свою
недорогую
коллекцию
бабочек
Zdědil
prý
ten
sklon,
to
mi
říká
on
Он
говорит
мне,
что
унаследовал
эту
склонность.
Když
se
zase
vrátí
Когда
он
вернется
Song
song
jako
planý
vzlyk
Песня,
песня
как
пустой
всхлип
Pláče
dívka-výzva,
dívka-vykřičník
Плачущая
девушка-призыв,
девушка-восклицательный
знак
Mohla
bych
jí
říct:
máš
teď
míň
než
nic
Я
мог
бы
сказать
ей:
"сейчас
у
тебя
меньше,
чем
ничего".
Když
se
zase
vrátí
Когда
он
вернется
S
kyticí
třikrát
zazvoní
С
букетом
звонит
три
раза
Mužný
parfém
z
blízka
mi
zavoní
Духи
от
близких
мне
людей
úsměv
číslo
jedna,
úsměv
bezbranný
улыбка
номер
один,
беззащитная
улыбка
Modrý
pohled
SOS,
SOS,
ta
da
ta
.
Синий
вид
SOS,
SOS,
та-да-та.
Mohla
bych
jí
říct:
máš
teď
míň
než
nic
Я
мог
бы
сказать
ей:
"сейчас
у
тебя
меньше,
чем
ничего".
Když
se
zase
vrátí
ten
modrý
pohled
SOS,
SOS
Когда
этот
голубой
взгляд
вернется,
SOS,
SOS
Song
song
jako
představa
Песня
песня
как
идея
Co
když
ve
hře
náhle
obrat
nastává
Что,
если
игра
внезапно
примет
другой
оборот
Zadáno
a
dost,
nevítaný
host
Вошел
и
хватит,
незваный
гость
Když
se
zase
vrátí
Когда
он
вернется
Song
song
zmizel
vlídný
kout
Песня
песня
исчезнувшего
дружеского
уголка
Průvan
je
tu,
táhne,
líp
je
uniknout
Сквозняк
здесь,
тянет,
лучше
сбежать
Kéž
jsem
jako
led,
slova
med
i
jed
Пусть
я
буду
подобен
льду,
словам
"мед"
и
"яд".
Když
se
zase
vrátí
Когда
он
вернется
S
kyticí
třikrát
zazvoní
С
букетом
звонит
три
раза
Mužný
parfém
z
blízka
mi
zavoní
Духи
от
близких
мне
людей
úsměv
číslo
jedna
úsměv
bezbranný
улыбка
номер
один,
беззащитная
улыбка
Modrý
pohled
SOS,
SOS
Синий
вид
SOS,
SOS
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jirina Fikejzova, Agnieszka Osiecka, Jacek Roman Mikula
Album
Copánky
date of release
01-01-1992
Attention! Feel free to leave feedback.