Lyrics and translation Jananas - Malorážka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
strach
vyjít
na
ulici,
Мне
страшно
выйти
на
улицу,
Aby
mě
nezabila
střela
Как
бы
меня
не
убила
пуля
Magora
s
malorážkou,
Какого-нибудь
психа
с
мелкашкой,
Jenže
co
má
člověk
dělat
Но
что
же
делать,
милая?
Bojím
se
mít
psa,
že
mi
ho
otráví,
Боюсь
заводить
собаку,
вдруг
отравят,
V
letadle
sedět,
určitě
to
spadne
В
самолете
лететь,
он
точно
упадет
Nevěřím
vodě
z
trubky,
ani
vodě
z
petky
Не
доверяю
воде
из-под
крана,
и
из
бутылки
тоже,
Už
nechci
televizi,
nechci
zprávy
z
četky
Больше
не
хочу
телевизор,
не
хочу
новостей
из
сводки.
Mám
strach
mít
názor,
Боюсь
иметь
свое
мнение,
Aby
mi
svobodná
společnost
neukousla
hlavu
Как
бы
свободное
общество
мне
голову
не
откусило
Bojím
se
říct
vtip,
koho
zas
urazí,
Боюсь
шутить,
кого-то
опять
обижу,
Bojím
se
davu
Боюсь
толпы.
Bojím
se
kontroly
Боюсь
слежки
Dneska
si
kdekoli
kdokoli
o
mě
zjistí
cokoli
Сегодня
кто
угодно
где
угодно
обо
мне
узнает
что
угодно
Chci
vypnout
mozek
a
spát
Хочу
отключить
мозг
и
спать
A
chvíli
nemyslet
na
to,
co
všechno
může
se
stát.
И
хоть
немного
не
думать
о
том,
что
может
произойти.
Chci
mít
IQ
pět,
mít
IQ
pět
Хочу
иметь
IQ
пять,
иметь
IQ
пять
Ničím
se
netrápit,
na
nic
nemyslet
Ничем
не
мучиться,
ни
о
чем
не
думать
Chci
mít
IQ
pět,
mít
IQ
pět
Хочу
иметь
IQ
пять,
иметь
IQ
пять
Pro
nic
netrpět,
nic
nevědět!
Ни
за
что
не
страдать,
ничего
не
знать!
Svět
je
pro
mě
nečitelný,
Мир
для
меня
нечитаем,
I
když
mám
načtenou
klasiku
Даже
если
я
прочла
всю
классику
Když
něco
víš,
je
ti
to
na
obtíž,
Когда
ты
что-то
знаешь,
это
тебе
мешает,
V
hlavě
data
tepou
a
nevidím
v
nich
logiku
В
голове
данные
пульсируют,
и
я
не
вижу
в
них
логики
Obličej
schovám
do
plynový
masky,
Лицо
спрячу
в
противогаз,
Ať
můžu
spálit
svoje
knižní
svazky
Чтобы
можно
было
сжечь
свои
книжные
тома
Až
přide
katastrofa,
až
bude
válka,
Когда
придет
катастрофа,
когда
будет
война,
Budou
mi
stejně
nanic
verše
Vítězslava
Hálka
Мне
все
равно
будут
ни
к
чему
стихи
Витезслава
Галека
Chci
mít
IQ
pět,
mít
IQ
pět
Хочу
иметь
IQ
пять,
иметь
IQ
пять
Ničím
se
netrápit,
na
nic
nemyslet
Ничем
не
мучиться,
ни
о
чем
не
думать
Chci
mít
IQ
pět,
mít
IQ
pět
Хочу
иметь
IQ
пять,
иметь
IQ
пять
Pro
nic
netrpět,
nic
nevědět!
Ни
за
что
не
страдать,
ничего
не
знать!
Zapaluju
sirku,
zapaluju
sirku,
Зажигаю
спичку,
зажигаю
спичку,
Liju
Johny
Walkera
na
Wolkera
Jirku
Лью
Джонни
Уокера
на
Волькера
Юрку
A
teď
budu
ignorant,
budu
ignorant
А
теперь
буду
невеждой,
буду
невеждой
Letí
Heideger,
Heideger,
Kant,
Kant,
Kant
Летят
Хайдеггер,
Хайдеггер,
Кант,
Кант,
Кант
Do
ohně
se
noří
atlas
moří
В
огонь
погружается
атлас
морей
Jo
a
můžu
potvrdit
- Šabach
hoří!
Да,
и
могу
подтвердить
- Шабах
горит!
V
plameni
mizí
všechny
svazky
slavné
В
пламени
исчезают
все
знаменитые
тома
A
Karolína
Světlá,
Karolína
tmavne.
И
Каролина
Светлая,
Каролина
темнеет.
Chci
mít
IQ
pět,
mít
IQ
pět
Хочу
иметь
IQ
пять,
иметь
IQ
пять
Ničím
se
netrápit,
na
nic
nemyslet
Ничем
не
мучиться,
ни
о
чем
не
думать
Chci
mít
IQ
pět,
mít
IQ
pět
Хочу
иметь
IQ
пять,
иметь
IQ
пять
Pro
nic
netrpět,
nic
nevědět!
Ни
за
что
не
страдать,
ничего
не
знать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jan vávra
Album
To samo
date of release
09-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.