Lyrics and translation Jane Birkin - Catch Me If You Can (Live au Beffroi de Montrouge / 9 mars 2022)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catch Me If You Can (Live au Beffroi de Montrouge / 9 mars 2022)
Catch
me
if
you
can
my
love
Поймай
меня,
если
сможешь,
любовь
моя
I'm
almost
gone
from
view
Я
почти
ушел
из
поля
зрения
On
tiptoes
I
shut
the
door
На
цыпочках
закрываю
дверь
On
happiness
to
all
I
knew
На
счастье
всем,
что
я
знал
On
happiness
to
all
I
knew
На
счастье
всем,
что
я
знал
Softly
I
have
crossed
the
road
Мягко
я
перешел
дорогу
And
I've
left
you
И
я
оставил
тебя
Standing
just
the
way
you
were
Стоя
так,
как
вы
были
The
way
that
you
used
to
be
То,
как
вы
привыкли
быть
Catch
me
if
you
can
Поймай
меня,
если
сможешь
I'm
falling
fast,
be
aware
take
care
Я
быстро
падаю,
будь
осторожен
Catch
me
if
you
can
Поймай
меня,
если
сможешь
She
cried
before
she
died
for
you
Она
плакала,
прежде
чем
умереть
за
тебя
She
came
flying
down
to
your
safe
arms
Она
прилетела
в
твои
безопасные
руки
Will
you
protect
me
Ты
защитишь
меня?
From
the
fear
of
growing
old?
От
страха
старости?
Will
you
help
me,
will
you
hold
mе
Ты
поможешь
мне,
ты
обнимешь
меня?
When
the
others
go?
Когда
остальные
уйдут?
Childrеn
calling
from
forgotten
hills
Дети
звонят
с
забытых
холмов
I'm
on
my
way,
home
to
you
Я
в
пути,
домой
к
тебе
I'm
on
my
way,
home
to
you
Я
в
пути,
домой
к
тебе
Home
like
Ulysses
between
his
parents
Дом,
как
Улисс
между
его
родителями
Sees
Penelope's
thread
Видит
нить
Пенелопы
Faithful
Angus
recognized
your
thread
Верный
узнал
вашу
тему
That's
what
the
children
from
Вот
что
дети
из
The
odyssey
want
Одиссея
хочет
Home
and
peace
at
last,
in
our
time
guts
Дом
и
покой
наконец,
в
наше
время
кишки
Will
you
protect
me
Ты
защитишь
меня?
From
the
fear
of
growing
old?
От
страха
старости?
Will
you
help
me,
will
you
hold
me
Ты
поможешь
мне,
ты
обнимешь
меня?
When
the
others
go?
Когда
остальные
уйдут?
How
I
loved
you,
my
heart
might
break
Как
я
любил
тебя,
мое
сердце
может
разбиться
With
the
pain
of
going
now
С
болью
идти
сейчас
My
mistake,
too
late
Моя
ошибка,
слишком
поздно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-louis Maurice Pierot, Jane Mallory Birkin
Attention! Feel free to leave feedback.