Jane Birkin - Ces petits riens (Version avec commentaires) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jane Birkin - Ces petits riens (Version avec commentaires)




Ces petits riens (Version avec commentaires)
Эти мелочи (Версия с комментариями)
Mieux vaut ne penser à rien que de n'pas penser du tout
Лучше не думать ни о чем, чем не думать вообще.
Rien c'est déjà, rien c'est déjà beaucoup
Ничто это уже кое-что, ничто это уже много.
On se souvient de rien et puisqu'on oublie tout
Мы ни о чем не помним, и поскольку мы все забываем,
Rien c'est bien mieux, rien c'est bien mieux que tout
Ничто это намного лучше, ничто это намного лучше всего.
Mieux vaut ne penser à rien que de penser à vous
Лучше не думать ни о чем, чем думать о тебе.
Ça ne me vaut rien, ça ne me vaut rien du tout
Ты мне ничего не стоишь, ты мне совсем ничего не стоишь.
Mais comme si de rien était je pense à tout
Но как будто из ничего, я думаю обо всем,
Ces petits riens qui me venaient de vous
Об этих мелочах, что шли от тебя ко мне.
Si c'était trois fois rien, trois fois rien entre nous
Если бы это было в три раза меньше, в три раза меньше между нами,
Evidemment ça ne fait pas beaucoup
Очевидно, этого было бы недостаточно.
Ce sont ces petits riens que j'ai mis bout à bout
Это те мелочи, что я собрала по кусочкам,
Ces petits riens qui me venaient de vous
Эти мелочи, что шли от тебя ко мне.
Mieux vaut pleurer de rien que de rire de tout
Лучше плакать ни о чем, чем смеяться надо всем.
Pleurer pour un rien c'est déjà beaucoup
Плакать из-за пустяка это уже много.
Mais vous, vous n'avez rien dans le cœur et j'avoue
Но у тебя в сердце нет ничего, и я признаюсь,
Je vous envie, je vous en veux, beaucoup
Я тебе завидую, я на тебя очень зла.
Ce sont ces petits riens qui me venaient de vous
Это те мелочи, что шли от тебя ко мне.
Les voulez vous tenez que voulez vous
Хочешь их бери, делай, что хочешь.
Moi je ne veux pour rien au monde plus rien de vous
А я больше не хочу от тебя ничего, ничего на свете.
Pour être à vous faut être à moitié fou
Чтобы быть с тобой, нужно быть наполовину сумасшедшим.





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! Feel free to leave feedback.