Jane Birkin - En Rire De Peur D'Etre Obligée D'En Pleurer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jane Birkin - En Rire De Peur D'Etre Obligée D'En Pleurer




En Rire De Peur D'Etre Obligée D'En Pleurer
Смеяться, чтобы не плакать
(Serge Gainsbourg)
(Серж Генсбур)
Les flashbacks sur nos bonheurs passés
Воспоминания о наших прошлых радостях,
Mieux vaut en rire de peur d′être obligée d'en pleurer.
Лучше смеяться над ними, чем быть вынужденной плакать.
Plans-séquences que l′on trouve overplayed
Длинные планы, которые кажутся заезженными,
Ralentis qu'on aimerait voir en accéléré.
Замедленная съемка, которую хочется ускорить.
Que de scènes n'avons-nous pas jouées?
Сколько сцен мы сыграли с тобой?
Mieux vaut en rire de peur d′être obligée d′en pleurer.
Лучше смеяться над ними, чем быть вынужденной плакать.
Une vibration au bout d'un doigté
Вибрация на кончике пальца,
Deux guitares qui ne se sont jamais accordées.
Две гитары, которые никогда не были настроены в унисон.
Les flashbacks sur nos bonheurs passés
Воспоминания о наших прошлых радостях,
Mieux vaut en rire de peur d′être obligée d'en pleurer.
Лучше смеяться над ними, чем быть вынужденной плакать.
Une rupture comme celle d′un collier
Разрыв, как у ожерелья,
De culture qui brille moins que le faux, c'est le vrai.
Культуры, которая блестит меньше, чем подделка, вот истина.
Mieux vaut en rire de peur d′être obligée d'en pleurer.
Лучше смеяться над этим, чем быть вынужденной плакать.
Blanc et noir et l'on reste muet.
Черно-белое, и мы молчим.
Les revoir, il y a vraiment de quoi en crever.
Видеть их снова есть от чего умереть.





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! Feel free to leave feedback.