Jane Birkin - L'eau À La Bouche - Live Au Palace 2009 - translation of the lyrics into German




L'eau À La Bouche - Live Au Palace 2009
L'eau À La Bouche - Live im Palace 2009
Écoute ma voix, écoute ma prière
Höre meine Stimme, höre mein Gebet
Écoute mon cœur qui bat, laisse-toi faire
Höre mein Herz schlagen, lass dich darauf ein
Je t'en prie ne sois pas farouche
Ich bitte dich, sei nicht scheu
Quand me vient l'eau à la bouche
Wenn mir das Wasser im Mund zusammenläuft
Je te veux confiante, je te sens captive
Ich will dich vertrauensvoll, ich fühle dich gefangen
Je te veux docile, je te sens craintive
Ich will dich sanft, ich fühle dich ängstlich
Je t'en prie ne sois pas farouche
Ich bitte dich, sei nicht scheu
Quand me vient l'eau à la bouche
Wenn mir das Wasser im Mund zusammenläuft
Laisse-toi au gré du courant
Lass dich von der Strömung treiben
Porté dans le lit du torrent
Getragen im Bett des Wildbachs
Et dans le mien, si tu veux bien
Und in meinem, wenn du willst
Quittons la rive, partons à la dérive
Verlassen wir das Ufer, treiben wir dahin
Je te prendrais doucement et sans contrainte
Ich werde dich sanft und ohne Zwang nehmen
De quoi as-tu peur, allons n'aie nulle crainte
Wovor hast du Angst, komm, habe keine Furcht
Je t'en prie ne sois pas farouche
Ich bitte dich, sei nicht scheu
Quand me vient l'eau à la bouche
Wenn mir das Wasser im Mund zusammenläuft
Cette nuit près de moi tu viendras t'étendre
Diese Nacht wirst du dich neben mich legen
Oui, je serai calme, je saurais t'attendre
Ja, ich werde ruhig sein, ich werde auf dich warten können
Et pour que tu ne t'effarouches
Und damit du dich nicht erschreckst
Vois, je ne prends que ta bouche
Sieh, ich nehme nur deinen Mund
Laisse-toi au gré du courant
Lass dich von der Strömung treiben
Porté dans le lit du torrent
Getragen im Bett des Wildbachs
Et dans le mien, si tu veux bien
Und in meinem, wenn du willst
Quittons la rive, partons à la dérive
Verlassen wir das Ufer, treiben wir dahin
Cette nuit près de moi tu viendras t'étendre
Diese Nacht wirst du dich neben mich legen
Oui, je serai calme, je saurais t'attendre
Ja, ich werde ruhig sein, ich werde auf dich warten können
Et pour que tu ne t'effarouches
Und damit du dich nicht erschreckst
Vois, je ne prends que ta bouche
Sieh, ich nehme nur deinen Mund





Writer(s): Alain Yves Reginald Goraguer, Serge Gainsbourg


Attention! Feel free to leave feedback.