Lyrics and translation Jane Birkin - Leur plaisir sans moi
Leur plaisir sans moi
Their Pleasure Without Me
(Serge
Gainsbourg/Jean-Claude
Vannier)
(Serge
Gainsbourg/Jean-Claude
Vannier)
Maman,
connais
pas
la
solitude,
je
n′connais
que
trop
Mom,
I
do
not
know
solitude,
I
know
too
well
Dire
qu'il
y
en
a
des
comme
moi
qui
dorment
bien
au
chaud.
To
say
that
there
are
some
like
me
who
sleep
in
warmth.
Hier
soir,
j′ai
lu
"Sans
famille"
dans
le
métro.
Yesterday,
I
read
"Sans
famille"
in
the
metro.
Je
suis
d'l'Assistance
et,
croyez-moi,
c′est
bien
attristant.
I
am
from
the
Assistance
and,
believe
me,
it
is
very
saddening.
Le
monde,
connais
pas
mais
par
ici,
je
connais
par
cœur.
I
do
not
know
the
world,
but
I
know
this
place
by
heart.
Si
j′avais
le
fric,
j'
prendrais
un
billet
pour
ailleurs.
If
I
had
the
money,
I
would
take
a
ticket
to
elsewhere.
J′ai
mon
vieil
atlas,
quand
je
l'ouvre,
je
pleure.
I
have
my
old
atlas,
when
I
open
it,
I
cry.
J′aimerais
voir
Istanbul
et
Bagdad
et
l'Afghanistan.
I
would
like
to
see
Istanbul
and
Baghdad
and
Afghanistan.
L′amour,
connais
pas,
l'amour
physique,
oui,
sur
l'bout
des
doigts!
Love,
I
do
not
know,
physical
love,
yes,
at
my
fingertips!
Avec
des
garçons
qui
prenaient
leur
plaisir
sans
moi.
With
boys
who
took
their
pleasure
without
me.
"Tristan
et
Iseult"
j′ai
lu
au
moins
cent
fois.
"Tristan
and
Isolde"
I
have
read
at
least
a
hundred
times.
Je
suis
si
triste
en
y
pensant,
je
cherche
mon
Tristan.
I
am
so
sad
thinking
about
it,
I
am
looking
for
my
Tristan.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg, Jc Vannier
Attention! Feel free to leave feedback.