Lyrics and translation Jane Birkin - Oh ! Pardon tu dormais (Live au Beffroi de Montrouge / 9 mars 2022)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh ! Pardon tu dormais (Live au Beffroi de Montrouge / 9 mars 2022)
О, прости, ты спал (Концерт в Беффруа де Монруж / 9 марта 2022)
Oh,
pardon
tu
dormais
О,
прости,
ты
спал
Je
dors
plus
tu
vois
bien
Я
больше
не
сплю,
как
видишь
Le
moment
est
parfait
Момент
идеальный
Pour
m'dire
si
tu
m'aimais
Чтобы
сказать
мне,
любил
ли
ты
меня
Si
tu
m'aimais
Любишь
ли
меня
Oh,
pardon
tu
dormais
О,
прости,
ты
спал
Ouais,
tu
m'as
réveillé
Да,
ты
меня
разбудил
T'aurais
pu
m'empêcher
Ты
мог
бы
меня
остановить
D'un
mouvement
de
ta
main
Движением
своей
руки
J'n'aurais
pas
commencé,
tu
aurais
dû
me
dire
Я
бы
не
начала,
ты
должен
был
сказать
мне
"Reste,
je
te
garderai"
"Останься,
я
тебя
сохраню"
Oh,
pardon
tu
dormais
О,
прости,
ты
спал
Je
te
sens
énervée
Я
чувствую,
ты
раздражен
Parfois,
il
semblait
Иногда
казалось,
Que
j't'aimais
tellement
fort
Что
я
любила
тебя
так
сильно,
Que
j'allais
éclater
Что
готова
была
взорваться
En
te
voyant
rentrer
le
soir
Видя
тебя
возвращающимся
вечером
Oh,
pardon
tu
dormais,
ce
soir
О,
прости,
ты
спал,
сегодня
вечером
Oh,
Pardon
tu
dormais
О,
прости,
ты
спал
Là,
on
va
s'engueuler
Сейчас
мы
поссоримся
Et
moi
courais
vers
toi
И
я
бежала
к
тебе
Comme
dans
tous
ce
films
Как
во
всех
этих
фильмах
Mais
j'étais
à
ton
cou
Но
я
висела
у
тебя
на
шее
Et
je
restais
figée
И
оставалась
неподвижной
Et
oui
ça,
tu
le
voyais
И
да,
это
ты
видел
Oh,
pardon
tu
dormais
О,
прости,
ты
спал
T'as
fini
d'm'emmerder?
Ты
закончил
меня
доставать?
Mais
où
donc
est
passée
Но
куда
же
делась
Cette
chose
lumineuse
en
moi?
Эта
светлая
вещь
во
мне?
Je
voulais
la
passion
Я
хотела
страсти
Qui
empêche
de
penser
Которая
мешает
думать
Qui
empêche
d'être
lucide
Которая
мешает
быть
здравомыслящей
Oh,
pardon
tu
dormais
О,
прости,
ты
спал
Je
sens
que
c'est
terminé
Я
чувствую,
что
все
кончено
Je
te
faisais
la
gueule
Я
дулась
на
тебя
Parce
que
t'étais
rentré
Потому
что
ты
вернулся
Sans
même
me
dire
bonsoir
Даже
не
сказав
мне
спокойной
ночи
Même
pour
un
chien
Даже
собаке
On
a
des
gestes
Мы
оказываем
знаки
внимания
Oh,
pardon
tu
dormais,
ce
soir
О,
прости,
ты
спал,
сегодня
вечером
Je
veux
dormir
aux
pieds
de
ton
lit
Я
хочу
спать
у
твоей
кровати
Je
suis
un
chien
Я
как
собака
Oh,
pardon
tu
dormais
ce
soir
О,
прости,
ты
спал
сегодня
вечером
Quel
cadeau
Какой
подарок
Pour
moi
aussi
c'est
un
cadeau
Для
меня
это
тоже
подарок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-louis Maurice Pierot, Jane Mallory Birkin, Etienne Warren Daho
Attention! Feel free to leave feedback.