Lyrics and translation Jane Birkin - Yesterday Yes a Day (BOF Madame Claude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yesterday Yes a Day (BOF Madame Claude)
Вчера, да, день (из фильма "Мадам Клод")
Yesterday
yes
a
day
like
any
day
Вчера,
да,
день
как
любой
другой,
Alone
again
for
everyday
Опять
одна,
как
и
всегда.
Seemed
the
same
sad
way
to
pass
the
day
Казалось,
тот
же
грустный
способ
провести
день,
The
sun
went
down
without
me
Солнце
село
без
тебя.
Suddenly
someone
esle
Вдруг
кто-то
другой
Has
touched
my
shadow
Коснулся
моей
тени,
He
said
hello
Он
сказал
"Привет".
Yesterday
yes
a
day
like
any
day
Вчера,
да,
день
как
любой
другой,
Alone
again
for
everyday
Опять
одна,
как
и
всегда.
Seemed
the
same
sad
way
he
tried
to
say
Казалось,
тем
же
грустным
способом
он
пытался
сказать,
What
did
you
do
without
me
Что
ты
делала
без
меня?
Why
are
you
crying
alone
Почему
ты
плачешь
одна,
On
your
shadow
В
своей
тени?
He
said
I
know
Он
сказал:
"Я
знаю".
Yesterday
yes
a
day
like
any
day
Вчера,
да,
день
как
любой
другой,
Alone
again
for
every
day
Опять
одна,
как
и
всегда.
Seemed
the
same
sad
way
to
pass
the
day
Казалось,
тот
же
грустный
способ
провести
день,
The
sun
went
down
without
you
Солнце
село
без
тебя,
Falling
me
in
his
arms
Упала
я
в
его
объятья,
Become
his
shadow
Стала
его
тенью.
He
said
Let's
go
Он
сказал:
"Пойдем".
Yesterday
yes
a
day
like
any
day
Вчера,
да,
день
как
любой
другой,
Alone
again
for
everyday
Опять
одна,
как
и
всегда.
Seemed
the
same
sad
way
to
pass
the
day
Казалось,
тот
же
грустный
способ
провести
день,
Living
my
life
without
him
Живя
свою
жизнь
без
него,
Don't
let
him
go
away
Не
отпускай
его,
he's
found
my
shadow
Он
нашел
мою
тень.
Don't
let
him
go
Не
отпускай
его.
Yesterday
Yes
a
day
but
today
Вчера,
да,
это
был
просто
день,
но
сегодня
No
I
don't
care
Мне
все
равно,
If
others
say
Что
говорят
другие,
It's
the
same
sad
way
to
pass
the
day
Что
это
тот
же
грустный
способ
провести
день,
Cause
they
all
live
without
it
Потому
что
все
они
живут
без
этого,
Without
making
love
Без
любви,
Today
I
know
Сегодня
я
знаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SABARD JEAN PIERRE, GAINSBOURG SERGE, SABARD JEAN PIERRE, GAINSBOURG SERGE
Attention! Feel free to leave feedback.