Jane Constance - Ce qui fait battre mon cœur - translation of the lyrics into German




Ce qui fait battre mon cœur
Was mein Herz schlagen lässt
Vous m'avez donné la vie
Ihr habt mir das Leben geschenkt
Et l'envie de l'aimer
Und die Lust, es zu lieben
A tout prix sans haine
Um jeden Preis, ohne Hass
Vous qui m'avez appris
Ihr, die Ihr mich gelehrt habt
Que chaque jour suffisait a peine
Dass jeder Tag kaum ausreicht
Vous avez guidé mes pas
Ihr habt meine Schritte gelenkt
Accompagné mes choix
Meine Entscheidungen begleitet
écouté mes rêves
Meinen Träumen gelauscht
Et si je tombe 100 fois
Und wenn ich hundertmal falle
100 fois je me relève
Stehe ich hundertmal wieder auf
Je sais que la lumière est en nous
Ich weiß, dass das Licht in uns ist
Et que l'on doit aimer par dessus tout
Und dass wir über alles lieben müssen
Que si d'un sourire tout s'éclaire
Dass, wenn durch ein Lächeln alles erstrahlt
Ce n'est pas dans l'ombre que l'on se plait
Man sich nicht im Schatten wohlfühlt
Ce qui fait vibrer ma voix
Was meine Stimme vibrieren lässt
Ce qui fait trembler mes pas
Was meine Schritte zittern lässt
Et ce qui fait battre mon cœur
Und was mein Herz schlagen lässt
C'est votre amour, quoi qu'il en soit
Ist Eure Liebe, was auch immer geschieht
Vous m'avez montré la voie
Ihr habt mir den Weg gezeigt
La beauté du silence quand le jour s'éveille
Die Schönheit der Stille, wenn der Tag erwacht
L'air de la mer
Die Luft des Meeres
La douceur du soleil
Die Sanftheit der Sonne
Le bleu du ciel
Das Blau des Himmels
Je sais que le bonheur est en nous
Ich weiß, dass das Glück in uns ist
Qu'il faut le chercher par dessus tout
Dass man es über alles suchen muss
Si chacun fait de ses différences
Wenn jeder aus seinen Unterschieden
On tombe du ciel, on defie une chance
Vom Himmel fällt, trotzt man einem Glück
Ce qui fait vibrer ma voix
Was meine Stimme vibrieren lässt
Ce qui fait trembler mes pas
Was meine Schritte zittern lässt
Et ce qui fait battre mon cœur
Und was mein Herz schlagen lässt
C'est votre amour, quoi qu'il en soit ce qui fait briller ma voix
Ist Eure Liebe, was auch immer geschieht was meine Stimme erstrahlen lässt
Ce qui efface mes peurs
Was meine Ängste auslöscht
Et ce qui fait battre mon cœur
Und was mein Herz schlagen lässt
C'est votre amour
Ist Eure Liebe
C'est votre amour quoi qu'il en soit
Ist Eure Liebe, was auch immer geschieht
Ce qui fait battre mon cœur c'est votre amour
Was mein Herz schlagen lässt, ist Eure Liebe
Vous avez fait de moi ce que je suis
Ihr habt aus mir gemacht, was ich bin
Ce qui fait vibrer ma voix
Was meine Stimme vibrieren lässt
Ce qui fait trembler mes pas
Was meine Schritte zittern lässt
Et ce qui fait battre mon cœur
Und was mein Herz schlagen lässt
C'est votre amour, quoi qu'il en soit
Ist Eure Liebe, was auch immer geschieht
Ce qui fait briller ma voix
Was meine Stimme erstrahlen lässt
Ce qui efface mes peurs
Was meine Ängste auslöscht
Et ce qui fait battre mon cœur
Und was mein Herz schlagen lässt
C'est votre amour
Ist Eure Liebe
C'est votre amour quoi qu'il en soit
Ist Eure Liebe, was auch immer geschieht
Ce qui fait battre mon cœur c'est votre amour
Was mein Herz schlagen lässt, ist Eure Liebe





Writer(s): Quentin Bachelet, Cecile Leoge, Pascale Baehrel


Attention! Feel free to leave feedback.