Jane Monheit - Chega de Saudade (No More Blues) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jane Monheit - Chega de Saudade (No More Blues)




Chega de Saudade (No More Blues)
Больше никакой грусти (Нет больше блюза)
No more blues, I'm going back home
Больше никакой грусти, я возвращаюсь домой
No, no more blues, I promise no more to roam
Нет, больше никакой грусти, обещаю больше не скитаться
Home is where the heart is
Дом там, где сердце
The funny part is my heart's been right there all along
Забавно, что мое сердце все это время было там
No more tears and no more sighs
Никаких больше слез и вздохов
And no more fears, I'll say no more goodbyes
И никаких больше страхов, я больше не буду прощаться
If travel beckons me, I swear I'm gonna refuse
Если путешествия позовут меня, клянусь, я откажусь
I'm gonna settle down and there'll be no more blues
Я обоснуюсь, и больше не будет грусти
Everyday while I am far away
Каждый день, пока я вдали
My thoughts turn homeward, forever homeward
Мои мысли возвращаются домой, навсегда домой
I've traveled 'round the world in search of happiness
Я объездила весь мир в поисках счастья
But all the happiness I've found was in my hometown
Но все счастье, которое я нашла, было в моем родном городе
No more blues, I'm going back home
Больше никакой грусти, я возвращаюсь домой
No, no more dues, I'm through with all my wandering now
Нет, больше никаких скитаний, я покончила со своими странствиями
I'll settle down and never roam and find a man and build a home
Я осяду и больше никогда не буду бродить, найду мужчину и построю дом
When we settle down, there'll be no more blues
Когда мы обоснуемся, не будет больше грусти
Nothing but happiness when we settle down, there'll be no more blues
Только счастье, когда мы обоснуемся, не будет больше грусти
Everyday while I am far away
Каждый день, пока я вдали
My thoughts turn homeward, forever homeward
Мои мысли возвращаются домой, навсегда домой
I've traveled 'round the world in search of happiness
Я объездила весь мир в поисках счастья
But all the happiness I've found was in my hometown
Но все счастье, которое я нашла, было в моем родном городе
No more blues, I am going back home
Больше никакой грусти, я возвращаюсь домой
No, no, no more dues, I'm through with all my wandering now
Нет, нет, больше никаких скитаний, я покончила со своими странствиями
I'll settle down and never roam and find a man and build me a home
Я осяду и больше никогда не буду бродить, найду мужчину и построю себе дом
When we settle down, there'll be no more blues
Когда мы обоснуемся, не будет больше грусти
When we settle down
Когда мы обоснуемся
When we settle down
Когда мы обоснуемся
When we settle down
Когда мы обоснуемся
There'll be no more blues
Не будет больше грусти
There'll be no more blues, blues
Не будет больше грусти, грусти





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Attention! Feel free to leave feedback.