Lyrics and translation Jane Monheit - Close
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
the
one
thing
I
haven't
told
a
soul
ever
О
чём
я
никому
никогда
не
рассказывала?
When's
the
last
time
I
lost
myself
control,
never
Когда
я
в
последний
раз
теряла
контроль?
Никогда.
Sitting
next
to
you
in
this
almost
empty
room
Сижу
рядом
с
тобой
в
этой
почти
пустой
комнате,
With
the
end
of
the
evening
so
near
И
конец
вечера
так
близок.
Might
just
be
the
only
time
Возможно,
это
единственный
раз,
I
can
look
into
your
eyes
Когда
я
могу
заглянуть
тебе
в
глаза
And
whisper.
whisper
И
прошептать,
прошептать:
Close
enough
to
touch
Настолько
близко,
что
могу
коснуться.
Almost
close
enough
Почти
достаточно
близко.
I
hate
to
keep
you
waiting
Ненавижу
заставлять
тебя
ждать,
But
love
has
never
been
so
close
Но
любовь
никогда
не
была
так
близка.
When's
the
first
time
I
ever
truely
fell,
someday
Когда
я
впервые
по-настоящему
влюбилась?
Когда-нибудь.
What's
the
one
wish,
I've
been
wishing
for
us
both,
one
day
Какое
единственное
желание
я
загадываю
для
нас
обоих?
Чтобы
настал
этот
день.
One
day
I'll
wake
to
find,
my
heart
has
done
it's
time
Однажды
я
проснусь
и
пойму,
что
мое
сердце
отбыло
свой
срок,
And
everything
I
held
inside
is
out
И
все,
что
я
держала
в
себе,
вырвется
наружу.
And
like
a
long
and
answered
prayer
И
словно
долгая,
услышанная
молитва,
I'm
hoping
you'll
be
there
Я
надеюсь,
ты
будешь
рядом,
Just
be
on
the
shadows
and
my
dance
Будешь
в
тени
моего
танца.
Close
enough
to
touch
Настолько
близко,
что
могу
коснуться.
Almost
close
enough
Почти
достаточно
близко.
I
hate
to
keep
you
waiting
Ненавижу
заставлять
тебя
ждать,
But
love
has
never
been
so
close
to
you
Но
любовь
никогда
не
была
так
близка
к
тебе,
Close
to
me
Близко
ко
мне.
A
single
road
within
our
reach
Одна
дорога
в
пределах
нашей
досягаемости.
Close
enough
to
touch
Настолько
близко,
что
могу
коснуться.
Almost
close
enough
Почти
достаточно
близко.
I
hate
to
keep
you
waiting
Ненавижу
заставлять
тебя
ждать,
But
love
has
never
been
so
close
Но
любовь
никогда
не
была
так
близка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larry Goldings, Cliff Goldmacher
Attention! Feel free to leave feedback.