Jane Monheit - I Get Along Without You Very Well - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jane Monheit - I Get Along Without You Very Well




I Get Along Without You Very Well
Я прекрасно обхожусь без тебя
I get along without you very well
Я прекрасно обхожусь без тебя,
Of course I do, except when soft rains fall and drip from these
Конечно, обхожусь, кроме тех случаев, когда моросит тихий дождь и капли стекают с этих...
And I recall the thrill of being sheltered in your arms
И я вспоминаю трепет от того, что была защищена в твоих объятиях.
Of course I do but I get along without you very wellI forgotten you just
Конечно, вспоминаю, но я прекрасно обхожусь без тебя. Я забыла тебя,
Like I should
Как и должна была.
Of course I have
Конечно, забыла.
Except to hear your name
Если не считать того, что слышу твое имя
Or someone' laugh that is the same but
Или чей-то смех, такой же, как твой. Но
I get along without you very wellWhat a guy
Я прекрасно обхожусь без тебя. Ну и что?
What a fool am I to think my breaking heart could kill the moon
Какая же я дура, что думала, будто мое разбитое сердце может убить луну.
What' in store should I fall once more know it' best
Что меня ждет, если я снова влюблюсь? Лучше всего
That I stick to my juneI get along without you very well
Мне держаться за свой июнь. Я прекрасно обхожусь без тебя,
Of course I do
Конечно, обхожусь,
Except perhaps in spring
Кроме, пожалуй, весны.
But I should never think of spring
Но мне не следует думать о весне,
For that would truly break my heart in twoI get along without you very well
Потому что это поистине разорвет мое сердце на части. Я прекрасно обхожусь без тебя,
Of course I do
Конечно, обхожусь,
Except perhaps in spring
Кроме, пожалуй, весны.
But I should never think of spring
Но мне не следует думать о весне,
For that would truly break my heart in two
Потому что это поистине разорвет мое сердце на части.





Writer(s): Hoagy Carmichael


Attention! Feel free to leave feedback.