Jane Monheit - Rainbow Connection - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jane Monheit - Rainbow Connection




Why are there so many songs about rainbows
Почему так много песен о радуге
And what's on the other side?
А что на другой стороне?
Rainbows are visions but only illusions
Радуга-это видения, но только иллюзии.
Rainbows have nothing to hide
Радуге нечего скрывать.
So we've been told and some choose to believe it
Так нам говорили, и некоторые предпочитают верить в это,
But I know they're wrong, wait and see
но я знаю, что они ошибаются, подожди и увидишь.
Someday we'll find it, the rainbow connection
Когда-нибудь мы найдем ее, связь с радугой.
The lovers, the dreamers and me
Влюбленные, мечтатели и я.
Who said that every wish would be heard and answered
Кто сказал, что каждое желание будет услышано и исполнено?
And wished on the morning star
И загадал желание Утренней звезде.
Somebody thought of it and somebody believed in it
Кто-то думал об этом, кто-то верил в это.
And look what it's done so far
И посмотри, что он сделал до сих пор.
What's so amazing that it keeps us star gazing
Что же такого удивительного, что заставляет нас смотреть на звезды?
And what do they think we might see?
И что, по их мнению, мы можем увидеть?
Someday we'll find it, the rainbow connection
Когда-нибудь мы найдем ее, связь с радугой.
The lovers, the dreamers and me
Влюбленные, мечтатели и я.
All of us under it's spell
Все мы под его чарами.
We know that it's probably magic
Мы знаем, что это, вероятно, волшебство.
Have you been half asleep and have you heard voices?
Ты был в полусне и слышал голоса?
I've heard them calling my name
Я слышал, как они зовут меня по имени.
Is this the sweet sound that calls the young sailors?
Это ли тот сладкий звук, что зовет молодых моряков?
The voice might be one and the same
Голос может быть один и тот же.
I've heard it too many times to ignore it
Я слышал это слишком много раз, чтобы игнорировать.
It's something I'm suppose to be
Это то, чем я должен быть.
Someday we'll find it, the rainbow connection
Когда-нибудь мы найдем ее, связь с радугой.
The lovers, the dreamers and me
Влюбленные, мечтатели и я.





Writer(s): Paul Williams, Kenny Ascher


Attention! Feel free to leave feedback.