Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weeping Willows, Cattails
Trauerweiden, Rohrkolben
Weeping
willows,
cattails,
soft
winds
and
roses
Trauerweiden,
Rohrkolben,
sanfte
Winde
und
Rosen
Rainbows
in
the
woodland,
water
to
my
knees
Regenbögen
im
Waldland,
Wasser
bis
zu
meinen
Knien
Shivering,
quivering,
the
warm
breath
of
spring
Zitternd,
bebend,
der
warme
Hauch
des
Frühlings
Weeping
willows,
cattails,
soft
winds
and
roses
Trauerweiden,
Rohrkolben,
sanfte
Winde
und
Rosen
Catbirds
and
cornfields,
daydreams
together
Katzenvögel
und
Kornfelder,
Tagträume
zusammen
Riding
on
the
roadside
the
dust
gets
in
your
eyes
Am
Straßenrand
reitend,
der
Staub
kommt
dir
in
die
Augen
Reveling,
disheveling
the
summer
nights
can
bring
Schwelgend,
zerzausend,
was
die
Sommernächte
bringen
können
Weeping
willows,
cattails,
soft
winds
and
roses
Trauerweiden,
Rohrkolben,
sanfte
Winde
und
Rosen
Slanted
rays
and
colored
days,
stark
blue
horizons
Schräge
Strahlen
und
bunte
Tage,
tiefblaue
Horizonte
Naked
limbs
and
wheat
bins,
hazy
afternoons
Nackte
Äste
und
Weizensilos,
diesige
Nachmittage
Voicing,
rejoicing
the
wine
cups
do
bring
Verlautbarend,
frohlockend,
was
die
Weinbecher
bringen
Weeping
willows,
cattails,
soft
winds
and
roses
Trauerweiden,
Rohrkolben,
sanfte
Winde
und
Rosen
Harsh
nights
and
candlelights,
wood
fires
a
blazin'
Harsche
Nächte
und
Kerzenlicht,
Holzfeuer
lodern
Soft
lips
and
fingertips
resting
in
my
soul
Sanfte
Lippen
und
Fingerspitzen
ruhen
in
meiner
Seele
Treasuring,
remembering,
the
promise
of
spring
Schätzend,
erinnernd,
das
Versprechen
des
Frühlings
Weeping
willows,
cattails,
soft
winds
and
roses
Trauerweiden,
Rohrkolben,
sanfte
Winde
und
Rosen
Soft
winds
and
roses
Sanfte
Winde
und
Rosen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lightfoot Gordon
Attention! Feel free to leave feedback.