Jane Petrosyan - Chem Sirum Varder - translation of the lyrics into German

Chem Sirum Varder - Jane Petrosyantranslation in German




Chem Sirum Varder
Ich mag keine Rosen
(Մենակ ես, մենակ ես)
(Du bist allein, du bist allein)
(Մենակ ես, մենակ ես)
(Du bist allein, du bist allein)
Չեմ սիրում ես էլ վարդեր
Ich mag keine Rosen mehr
Քո սերը էնքան բարդ էր
Deine Liebe war so kompliziert
Դիմանում էի քեզ
Ich ertrug dich
Բայց մեռնում էի ես
Aber ich starb innerlich
Քո կողքը ո՞վ է հիմա (ո՞վ է նա)
Wer ist jetzt an deiner Seite (wer ist sie)
Չէ, դու ինձ չես հասկանա
Nein, du wirst mich nicht verstehen
Զարմանում եմ ես
Ich wundere mich
Դեռ սիրում եմ քեզ
Ich liebe dich immer noch
Հալել ա, հալել ա
Geschmolzen, geschmolzen
Սիրտը իմ քո խոսքից
Ist mein Herz von deinen Worten
Դե գնա, դե գնա
Geh jetzt, geh jetzt
Էլ չգաս երազիս
Komm nicht mehr in meine Träume
Քեզ հասկանում էի մենակ ես, մենակ ես
Ich war die Einzige, die dich verstand, die Einzige
Արդեն աշխարհում մենակ էս, մենակ էս
Jetzt bist du allein auf dieser Welt, allein
Ծովի ափին բաց գիշերով մի վրան
An der Küste, in einer offenen Nacht, ein Zelt
Վարդերը նվիրիր դու նրան
Schenk die Rosen ihr
Քեզ հասկանում էի մենակ ես, մենակ ես
Ich war die Einzige, die dich verstand, die Einzige
Արդեն աշխարհում մենակ էս, մենակ էս
Jetzt bist du allein auf dieser Welt, allein
Ծովի ափին բաց գիշերով մի վրան
An der Küste, in einer offenen Nacht, ein Zelt
Վարդերը նվիրիր դու նրան
Schenk die Rosen ihr
Չեն հնչելու էլ զանգեր
Keine Anrufe werden mehr klingeln
Վանդակում աղավնիներ
Tauben im Käfig
Որ պիտի թռչեին
Die fliegen sollten
Որ պիտի թռչեին
Die fliegen sollten
Գիշերն էլ դարձավ երկար (շատ երկար)
Die Nacht wurde lang (sehr lang)
Երբ երազիս դու եկար
Als du in meinen Traum kamst
Ծանրացել է տես
Schwer geworden, siehst du
Սերը մեղքի պես
Ist die Liebe wie eine Sünde
Հալել ա, հալել ա
Geschmolzen, geschmolzen
Սիրտը իմ քո խոսքից
Ist mein Herz von deinen Worten
Դե գնա, դե գնա
Geh jetzt, geh jetzt
Էլ չգաս երազիս
Komm nicht mehr in meine Träume
Քեզ հասկանում էի մենակ ես, մենակ ես
Ich war die Einzige, die dich verstand, die Einzige
Արդեն աշխարհում մենակ էս, մենակ էս
Jetzt bist du allein auf dieser Welt, allein
Ծովի ափին բաց գիշերով մի վրան
An der Küste, in einer offenen Nacht, ein Zelt
Վարդերը նվիրիր դու նրան
Schenk die Rosen ihr
Քեզ հասկանում էի մենակ ես, մենակ ես
Ich war die Einzige, die dich verstand, die Einzige
Արդեն աշխարհում մենակ էս, մենակ էս
Jetzt bist du allein auf dieser Welt, allein
Ծովի ափին բաց գիշերով մի վրան
An der Küste, in einer offenen Nacht, ein Zelt
Վարդերը նվիրիր դու նրան
Schenk die Rosen ihr
(Մենակ ես, մենակ ես)
(Du bist allein, du bist allein)
(Մենակ ես, մենակ ես)
(Du bist allein, du bist allein)






Attention! Feel free to leave feedback.