Lyrics and translation Jane Powell - Goin’ Co’tin’
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goin’ Co’tin’
На свиданьице
Goin'
co'tin',
goin'
co'tin',
На
свиданьице,
на
свиданьице,
Oh,
it
sets
your
senses
in
a
whirl.
Ох,
как
кружит
голову
оно.
Goin'
co'tin',
goin'
co'tin',
На
свиданьице,
на
свиданьице,
Doodin'
up
to
go
and
see
your
girl.
Прихорашиваюсь,
чтобы
увидеть
тебя.
Oh,
it's
fun
to
hunt
and
shoot
a
gun,
Ох,
как
весело
охотиться
с
ружьём,
Or
to
catch
a
rabbit
on
the
run.
Или
поймать
кролика
на
бегу.
But
you'll
find
it's
twice
as
sportin',
Но
вдвойне
веселее,
Goin'
co'tin'.
Ходить
на
свидания.
Now,
there's
lots
of
things
you've
gotta
know.
Многое
нужно
знать.
Be
sure
the
parlor
light
is
low.
Убедитесь,
что
свет
в
гостиной
приглушен.
You
sidle
up
and
squeeze
her
hand,
Ты
подсаживаешься
ближе
и
сжимаешь
мою
руку,
Let
me
tell
you
fellas
that
it's
grand.
Поверьте,
ребята,
это
великолепно.
You
hem
and
haw
- a
little
while,
Ты
мямлишь
что-то
- некоторое
время,
She
gives
you
kinda
- half
a
smile,
Я
дарю
тебе
что-то
вроде
- полуулыбки,
You
cuddle
up
- she
moves
away
Ты
прижимаешься
- я
отодвигаюсь,
Then
the
strategy
comes
into
play.
И
тут
вступает
в
игру
стратегия.
Goin'
co'tin',
goin'
co'tin',
На
свиданьице,
на
свиданьице,
If
you
find
it
hard
to
break
the
ice.
Если
тебе
трудно
растопить
лёд.
Goin'
co'tin',
goin'
co'tin',
На
свиданьице,
на
свиданьице,
Here's
a
little
feminine
advice.
Вот
небольшой
женский
совет.
Roll
your
eyes
and
heave
a
little
sigh
Закатывай
глаза
и
тихонько
вздыхай,
Grunt
and
groan
like
you're
about
to
die
Стони
и
охай,
будто
вот-вот
умрёшь,
That
is
what's
known
as
emotin'
goin'
courtin'!
Это
называется
"эмоциональное
свидание"!
How
'bout
parkin
parlor's
darkin'
Как
насчет
посиделок
в
темной
гостиной,
And
you're
longing
for
a
fond
embrace
И
ты
жаждешь
нежных
объятий,
How
'bout
pettin'
Как
насчет
ласк,
How
'bout
sofa
settin'
Как
насчет
посиделок
на
диване,
Suppose
she
up
and
slaps
your
face
Предположим,
я
вдруг
дам
тебе
пощечину,
Just
remember
"blessed
are
the
meek"
Просто
помни:
"блаженны
кроткие",
Don't
forget
to
turn
the
other
cheek,
Не
забудь
подставить
другую
щеку,
Soon
you'll
both
be
larkin',
Скоро
вы
оба
будете
резвиться,
Goin'
sparkin'?
Ухаживать?
Goin'
dancin'?
Танцевать?
Goin'
dancin'?
Танцевать?
At
a
fancy
ball
or
minuet.
На
шикарном
балу
или
менуэте.
Goin'
dancin',
Танцевать,
You'll
impress
her
with
your
etiquette.
Ты
впечатлишь
меня
своим
этикетом.
You
mean
that
men
are
learnin'
how
to
dance?
Ты
имеешь
в
виду,
что
мужчины
учатся
танцевать?
Yes,
it
came
direct
from
Paris,
France
Да,
это
пришло
прямо
из
Парижа,
Франция,
It'll
help
with
your
romancin'
goin'
dancin'.
Это
поможет
тебе
в
романтике,
танцуя.
Oh,
it
sees
your
senses
in
a
whirl
Ох,
как
кружит
голову
оно,
Keep
your
fishin'
Оставь
свою
рыбалку
'Cause
we're
goin'
courtin'!
Потому
что
мы
идем
на
свидание!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Mercer, Gene De Paul
Attention! Feel free to leave feedback.