Jane Russell & Marilyn Monroe - Two Little Girls from Little Rock - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jane Russell & Marilyn Monroe - Two Little Girls from Little Rock




Both: We're just two little girls from Littlerock.
Обе: Мы просто две маленькие девочки из Литтлрока.
We lived on the wrong side of the tracks
Мы жили не на той стороне дороги
But the gentlemen friends who used to call
Но друзья-джентльмены, которые обычно звонили
They never did seem to mind all
Они, казалось, никогда не возражали против всего этого
They came to the wrong side of the tracks
Они пришли не на ту сторону дороги
Marilyn: then someone broke my heart in Littlerock
Мэрилин: потом кто-то разбил мне сердце в Литтлроке
So I up and left the pieces there
Поэтому я встал и оставил кусочки там
Like a little lost lamb I roamed about
Как маленький заблудившийся ягненок, я бродил вокруг
I came to New York and I found out
Я приехала в Нью-Йорк и узнала
Both: that men are the same way everywhere
И то, и другое: что мужчины везде одинаковы
I was young and determined
Я была молода и решительна
To be wined, and dined and ermined
Хотела, чтобы меня напоили вином, накормили обедом и украсили горностаем
And I worked at it all around the clock
И я работала над этим круглые сутки
Jane: Now one of these days in my fancy clothes
Джейн: И вот на днях в моей модной одежде
I'm going back home and punch the nose
Я вернусь домой и набью морду
Both: of the one who broke my heart
Обоим: тому, кто разбил мне сердце
Marilyn: the one who broke my heart!
Мэрилин: тот, кто разбил мне сердце!
Both: The one who broke my heart in Littlerock, Littlerock, Littlerock, Littlerock!
Оба: Тот, кто разбил мне сердце в Литтлроке, Литтлроке, Литтлроке, Литтлроке!
Marilyn: I learned an awful lot in Littlerock
Мэрилин: Я очень многому научилась в Литтлроке
And here's some advice I'd like to share
И вот несколько советов, которыми я хотела бы поделиться
Find a gentleman who's shy or bold,
Найдите джентльмена, который будет застенчивым или смелым,
Or short or tall, or young or old...
Или невысоким, или высоким, или молодым, или старым...
Both: as long as the guys a millionaire!
И то, и другое: главное, чтобы парни были миллионерами!
As a kid from the small street
Ребенком с маленькой улицы
I did very well on wallstreet
Я очень преуспевал на Уоллстрит
Though I never owned a share of stock
Хотя у меня никогда не было доли акций
And now that I'm known in the biggest banks
И теперь, когда меня знают в крупнейших банках
I'm going back home and give my thanks
Я возвращаюсь домой и выражаю свою благодарность
To the one who broke my heart
Тому, кто разбил мне сердце
Marilyn: the one who broke my heart
Мэрилин: тот, кто разбил мне сердце
Both: the one who broke my heart
Оба: тот, кто разбил мне сердце
IN LITTLEROCK!
В ЛИТТЛРОКЕ!





Writer(s): Robin Styne


Attention! Feel free to leave feedback.