Jane Russell - Two Little Girls From Little Rock - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jane Russell - Two Little Girls From Little Rock




Two Little Girls From Little Rock
Две девчонки из Литл-рока
We're just two little girls from Little Rock.
Мы всего лишь две девчонки из Литл-Рока.
We lived on the wrong side of the tracks.
Мы жили на неблагополучной стороне.
But the gentlemen friends who used to call,
Но джентльмены, что навещали нас,
They never did seem to mind at all.
Казалось, совсем не замечали этого.
They came to the wrong side of the tracks.
Они приезжали на неблагополучную сторону.
Then someone broke my heart in Little Rock,
Потом кто-то разбил мне сердце в Литл-Роке,
So I up and left the pieces there.
И я собрала осколки и уехала.
Like a little lost lamb I roamed about,
Как маленький потерянный ягненок, я бродила повсюду,
I came to New York and I found out
Приехала в Нью-Йорк и обнаружила,
That men are the same way everywhere.
Что мужчины везде одинаковы.
I was young and determined to be wined and dined and ermined
Я была молода и полна решимости, меня угощали вином, водили на ужины, дарили горностаи,
And I worked at it all around the clock.
И я работала над этим круглые сутки.
Now one of these days in my fancy clothes,
И вот однажды, в своих роскошных нарядах,
I'm a going back home and punch the nose
Я вернусь домой и врежу по носу
Of the one who broke my heart (the one who broke my heart)
Тому, кто разбил мне сердце (тому, кто разбил мне сердце)
The one who broke my heart in Little
Тому, кто разбил мне сердце в Литл-
Rock, Little Rock, Little Rock... Little Rock
Роке, Литл-Роке, Литл-Роке... Литл-Роке
I learned an awful lot in Little Rock,
Я многому научилась в Литл-Роке,
And here's some advice I'd like to share:
И вот совет, которым я хотела бы поделиться:
Find a gentleman who is shy or bold,
Найди себе джентльмена, будь он застенчивый или смелый,
Or short or tall, or young or old.
Низкий или высокий, молодой или старый.
As long as the guy's a millionaire!
Главное, чтобы этот парень был миллионером!
For a kid from the small street I did very well on Wall Street,
Для ребенка с маленькой улицы я очень преуспела на Уолл-стрит,
Though I never owned a share of stock.
Хотя у меня никогда не было акций.
And now that I'm known in the biggest banks,
А теперь, когда меня знают в крупнейших банках,
I'm going back home and give my thanks
Я вернусь домой и поблагодарю
To the one who broke my heart (the one who broke my heart)
Того, кто разбил мне сердце (того, кто разбил мне сердце)
The one who broke my heart in Little Rock!
Того, кто разбил мне сердце в Литл-Роке!





Writer(s): Robin Styne


Attention! Feel free to leave feedback.