Lyrics and translation Janeiro - Temos Tanta Paixão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temos Tanta Paixão
У нас так много страсти
Ainda
tenho
os
teus
cabelos
Твои
волосы
всё
ещё
здесь,
Na
minha
cama
a
passear
На
моей
постели,
как
призрачный
след.
Tempos
de
grande
revoltar
Времена
великих
бурь
Deixaram-nos
lá
ficar
Оставили
нас
здесь,
вместе,
наедине.
Está
a
foto
no
meu
quarto
В
моей
комнате
стоит
фото,
Daquela
tarde
numa
cidade
qualquer
Того
дня,
в
каком-то
забытом
городе.
Sinceramente
de
cinismo
eu
já
estou
farto
Честно
говоря,
я
сыт
по
горло
цинизмом
E
do
medo
de
te
perder
И
страхом
тебя
потерять.
Temos
tanta
paixão
У
нас
так
много
страсти,
E
uma
noite
na
mão
И
эта
ночь
в
наших
руках.
Não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет,
Não
vás,
não
vás
Не
уходи,
не
уходи,
Não
vás,
não
vás
Не
уходи,
не
уходи,
Porque
nunca
uma
distância
Ведь
ни
одна
разлука
Foi
tão
longa
como
a
de
verão
Не
была
так
длинна,
как
летняя.
E
ainda
tenho
todos
os
meus
medo
И
все
мои
страхи
всё
ещё
здесь,
Na
minha
mente
a
vaguear
Блуждают
в
моей
голове.
Roubaste-me
os
meus
segredos
Ты
украла
мои
секреты
E
vendeste-os
sem
pensar
И
продала
их,
не
задумываясь.
Se
pensas
que
eu
sou
fraco
Если
ты
думаешь,
что
я
слаб,
Fraco
eu
só
sou
de
amor
Слаб
я
только
в
любви.
Mas
de
facto
de
cinismo
eu
já
estou
farto
Но
на
самом
деле,
я
сыт
по
горло
цинизмом,
Um
dia
eu
fujo
e
dás-me
valor
Однажды
я
сбегу,
и
ты
поймешь
мою
ценность.
Temos
tanta
paixão
У
нас
так
много
страсти,
E
uma
noite
na
mão
И
эта
ночь
в
наших
руках.
Não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет,
Não
vás,
não
vás
Не
уходи,
не
уходи,
Não
vás,
não
vás
Не
уходи,
не
уходи,
Porque
nunca
uma
distância
Ведь
ни
одна
разлука
Foi
tão
longa
como
a
de
verão
Не
была
так
длинна,
как
летняя.
Falhei
em
tudo
Я
во
всем
ошибся,
Como
não
fiz
propósito
nenhum
Потому
что
не
поставил
себе
никакой
цели.
Talvez
tudo
fosse
nada
Возможно,
всё
было
ничем,
A
aprendizagem
que
me
deram
Просто
уроком,
который
мне
преподали.
Desci
dela
pela
janela
das
traseiras
da
casa
Я
вылез
через
заднее
окно
дома,
Fui
até
ao
campo
com
grandes
propósitos
Пошел
в
поле
с
великими
целями,
Mas
lá
encontrei
só
ervas
e
árvores
Но
нашел
там
только
траву
и
деревья.
E
quando
havia
gente
era
igual
a
outra
А
когда
встречались
люди,
они
были
такими
же,
как
и
другие.
Saio
da
janela,
sento-me
numa
cadeira
Выхожу
из
окна,
сажусь
на
стул.
Em
que
hei-de
pensar?
О
чем
мне
думать?
Que
sei
eu
do
que
serei,
eu
que
não
sei
o
que
sou?
Что
я
знаю
о
том,
кем
я
буду,
если
я
не
знаю,
кто
я?
Ser
o
que
penso?
Быть
тем,
кем
я
себя
представляю?
Mas
penso
ser
tanta
coisa
Но
я
представляю
себя
столькими
разными,
E
há
tantos
que
pensam
ser
a
mesma
coisa
И
так
много
людей
представляют
себя
теми
же
самыми,
Que
não
pode
haver
tantos,
gênio?
Что
не
может
быть
так
много
гениев,
верно?
Neste
momento
В
этот
самый
момент
Cem
mil
cérebros
se
concebem
em
sonho
gênios
como
eu
Сто
тысяч
мозгов
во
сне
видят
себя
гениями,
как
я,
E
a
história
não
marcará,
quem
sabe?
И
история,
кто
знает,
Nem
um,
nem
haverá
senão
estrume
de
tantas
conquistas
futuras
Не
запомнит
ни
одного,
и
не
останется
ничего,
кроме
навоза
от
стольких
будущих
побед.
Não,
não
creio
em
mim
Нет,
я
не
верю
в
себя.
Em
todos
os
manicómios
há
doidos
malucos
com
tantas
certezas
Во
всех
психбольницах
полно
безумных
сумасшедших
со
столькими
убеждениями.
Eu,
que
não
tenho
nenhuma
certeza
Я,
у
которого
нет
ни
одного
убеждения,
Sou
mais
certo
ou
menos
certo?
Более
или
менее
прав?
Não,
nem
em
mim
Нет,
я
не
верю
даже
в
себя.
Em
quantas
mansardas
e
não
mansardas
do
mundo
В
скольких
мансардах
и
не
мансардах
мира
Não
estão
nesta
hora
gênios
para
si
mesmos
sonhando?
В
этот
час
гении
мечтают
о
себе?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henrique Janeiro
Attention! Feel free to leave feedback.