Lyrics and translation Janek Ledecký & Lucie Vondráčková - Ve jménu lásky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ve jménu lásky
Во имя любви
Já
jsem
jenom
vlk
samotář
Я
всего
лишь
волк-одиночка,
Co
po
staletí
pouští
bloudí
Что
бродит
в
пустыне
веками.
Vím,
jak
chutná
písek
a
prach
Я
знаю,
каков
на
вкус
песок,
Že
v
noci
před
útokem
přichází
strach
Что
страх
приходит
в
ночь
перед
атакой.
Teď
čekám,
až
se
rozední
Теперь
я
жду
рассвета,
Ve
jménu
lásky
Во
имя
любви.
Křídla
si
teď
připínám
Расправляю
крылья,
Ve
jménu
lásky
Во
имя
любви.
Letím,
strašně
dlouho
jsem
byl
sám
Лечу,
так
долго
я
был
один.
Ta
spousta
střel
Столько
стрел
Jenže
ty
jsi
ten
šíp
Но
ты
та
стрела,
Co
nemine
cíl
Что
не
минует
цели.
Ve
jménu
lásky
Во
имя
любви
Sladce
umírám
Сладко
умираю.
Jenom
jedna
z
tisíce
hvězd
Лишь
одна
из
тысячи
звёзд
Hasí
všechno,
co
sis
přála
Гасит
всё,
о
чём
ты
мечтала.
Ty
jsi
můj
osamělý
jezdec
snů
Ты
- мой
одинокий
всадник
грёз,
Co
stepí
mého
těla
cválá
Что
скачет
по
степям
моего
тела.
Kometa
tvých
vlasů
je
spoušť
Комета
твоих
волос
- ливень,
Co
spustí
déšť
na
vyprahlou
poušť
Что
прольётся
на
иссохшую
пустыню.
Stačí
tvůj
hlas
(ve
jménu
lásky)
Достаточно
твоего
голоса
(во
имя
любви),
A
prolomí
hráz
(křídla
si
teď
připínám)
Чтобы
прорвать
плотину
(расправляю
крылья),
Co
po
staletí
údolí
brání
(ve
jménu
lásky)
Что
веками
защищала
долину
(во
имя
любви).
Já
jsem
vodou
tvou
(letím)
Я
- твоя
вода
(лечу),
Tak
svobodnou
(tak
strašně
dlouho)
Такая
свободная
(так
долго),
A
ty
mě
piješ
ze
svých
dlaní
(jsem
byl
sám)
И
ты
пьёшь
меня
из
своих
ладоней
(был
один).
Ta
spousta
střel
Та
spousta
стрел
Co
se
odrazí
Что
se
odrazí
Jenže
ty
jsi
ten
šíp
Jenže
ты
- тот
šíp
Co
nemine
cíl
Что
не
минует
цели.
Stačí
tvůj
hlas
(ve
jménu
lásky)
Достаточно
твоего
голоса
(во
имя
любви),
A
prolomí
hráz
(křídla
si
teď
připínám)
Чтобы
прорвать
плотину
(расправляю
крылья),
Co
po
staletí
údolí
brání
(ve
jménu
lásky)
Что
веками
защищала
долину
(во
имя
любви).
Já
jsem
vodou
tvou
(letím)
Я
- твоя
вода
(лечу),
Tak
svobodnou
(tak
strašně
dlouho)
Такая
свободная
(так
долго),
A
ty
mě
piješ
ze
svých
dlaní
(jsem
byl
sám)
И
ты
пьёшь
меня
из
своих
ладоней
(был
один).
Ta
spousta
střel
Та
spousta
стрел
Co
se
odrazí
Что
se
odrazí
Jenže
ty
jsi
ten
šíp
Jenže
ты
- тот
šíp
Co
nemine
cíl
Что
не
минует
цели.
Ve
jménu
lásky
Во
имя
любви
Sladce
umírám
Сладко
умираю.
Ve
jménu
lásky
Во
имя
любви
Sladce
umírám
Сладко
умираю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janek Ledecký
Attention! Feel free to leave feedback.