Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posílám
ti
ohňostroj
Ich
sende
dir
ein
Feuerwerk,
Jen
pro
tebe
ať
září
nur
für
dich
soll
es
leuchten.
Každou
noc
ho
znovu
odpálím
Jede
Nacht
werde
ich
es
erneut
zünden,
Stačí
okno
otevřít
du
musst
nur
das
Fenster
öffnen.
Je
to
bez
záruky
Es
ist
ohne
Garantie,
Ale
mraky
už
snad
nějak
přesvědčím
aber
die
Wolken
werde
ich
schon
irgendwie
überzeugen.
Posílám
ti
písničku
Ich
sende
dir
ein
Lied,
Je
lehká
jako
peří
es
ist
leicht
wie
eine
Feder
A
křehká
jako
křídla
motýlí
und
zerbrechlich
wie
Schmetterlingsflügel.
Nauč
se
ji
nazpaměť
Lerne
es
auswendig
A
pak
ji
z
dlaně
sfoukni
und
puste
es
dann
von
deiner
Handfläche,
Ať
ji
vítr
po
všech
koutech
rozptýlí
damit
der
Wind
es
in
alle
Ecken
zerstreut.
Tak
posílám
ti
smích
Also
sende
ich
dir
Lachen
A
posílám
ti
pláč
und
ich
sende
dir
Weinen.
Za
ten
pláč
se
omlouvám
Für
das
Weinen
entschuldige
ich
mich,
Víš
dobře
co
jsem
zač
du
weißt
ja,
wie
ich
bin.
Tak
posílám
ti
den
Also
sende
ich
dir
den
Tag
A
posílám
ti
noc
und
ich
sende
dir
die
Nacht
S
přáním
ať
to
všechno
vydržíš
mit
dem
Wunsch,
dass
du
das
alles
aushältst,
Aspoň
do
Vánoc
zumindest
bis
Weihnachten.
Posílám
ti
žárovku
Ich
sende
dir
eine
Glühbirne,
Co
nesvítí
už
léta
die
seit
Jahren
nicht
mehr
leuchtet.
V
chodbě
domu
nám
to
přišlo
vhod
Im
Hausflur
kam
sie
uns
gelegen.
Dýchni
na
ni
a
vzpomeň
si
Hauche
sie
an
und
erinnere
dich,
Jak
bylo
snadné
létat
wie
leicht
es
war
zu
fliegen
A
jak
si
stála
vždycky
o
schod
výš
und
wie
du
immer
eine
Stufe
höher
standest.
Tak
posílám
ti
smích...
Also
sende
ich
dir
Lachen...
...od
Vánoc
do
Vánoc
...von
Weihnachten
zu
Weihnachten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Ledecky
Attention! Feel free to leave feedback.