Lyrics and translation Janek Ledecky - Víra Má Je Atlantida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Víra Má Je Atlantida
Моя вера - Атлантида
Ovce
zbloudilá
Заблудшая
овца,
A
k
tomu
černá
jak
thér
К
тому
же,
чёрная,
как
смоль,
Obklíčená
na
útesu
smečkou
Окруженная
на
утёсе
стаей
волков.
Ještě
nezoufá
Ещё
не
отчаялась,
Ještě
šanci
na
výběr
má
Всё
ещё
есть
шанс
на
выбор.
Bez
plachet
loď
Корабль
без
парусов,
Vlny
smetly
kapitána
Волны
смыли
капитана,
Má
to
přejít
na
večer
anebo
až
zrána
Должно
ли
это
закончиться
вечером
или
только
к
утру?
Loď
už
je
na
kusy
Корабль
уже
на
куски
разбит,
Jednou
bouře
skončit
musí
Когда-нибудь
буря
должна
стихнуть.
Otázka
z
čeho
se
skládá
Вопрос
лишь
в
том,
из
чего
он
состоит,
Nikdo
neví
jestli
letí
nebo
padá
Никто
не
знает,
летит
он
или
падает.
Naráz
všechno
zboří
Вдруг
всё
разрушит,
Modlete
se
jen
ať
shoří
Молитесь
только,
чтобы
он
сгорел.
Toulavej
pes
Бездомный
пёс,
Co
nikdy
nepoznal
pána
Который
никогда
не
знал
хозяина,
Štěká
celou
noc
celou
noc
až
do
rána
Лает
всю
ночь,
всю
ночь
до
утра.
Vidíš
mu
na
očích
Видно
по
его
глазам
–
Nikdo
už
ho
neochočí
Его
уже
никто
не
приручит.
Skála
i
prach
Скала
и
прах,
Anděl
strážný
o
berlích
Ангел-хранитель
на
костылях,
Oběť
i
vrah
vítězství
krach
Жертва
и
палач,
победа
и
крах.
Temná
jako
noc
a
Тёмная,
как
ночь,
A
je
stálá
stejně
jako
loňský
sníh
И
такая
же
постоянная,
как
прошлогодний
снег.
Jenže
já
já
žádnou
jinou
nemám
Только
вот
у
меня,
у
меня
другой
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Ledecky
Album
Ikaros
date of release
10-10-2005
Attention! Feel free to leave feedback.