Lyrics and translation Janet - 凌晨四点的天空
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
凌晨四点的天空
Небо в четыре утра
又是沉默
整个大街无言以对
Снова
тишина,
вся
улица
безмолвствует,
只留下我
狼吞虎咽巨大的寂寞
Осталась
только
я,
жадно
глотающая
огромное
одиночество.
巨大的空洞
连街灯都显得比我活泼
Огромная
пустота,
даже
уличные
фонари
кажутся
живее
меня.
思索什么
曾经烦恼的
Размышляю
о
чем-то,
о
том,
что
раньше
тревожило,
都有人解答过
На
все
это
уже
кто-то
ответил.
连蹉跎都变成被嫌弃的理由
Даже
промедление
стало
причиной
для
презрения.
不留情的时空
Безжалостное
время
只留下你和我
都会沉默的难过
Оставило
только
тебя
и
меня,
обоих
в
безмолвной
печали.
想不通
想太久
Не
могу
понять,
слишком
долго
думала,
都变成让人无法接受的理由
И
это
стало
причиной,
которую
невозможно
принять.
想不透
想太多
Не
могу
разобраться,
слишком
много
думаю,
多想还是好过对你诉说
Лучше
бы
думать,
чем
говорить
тебе.
Theres
no
words
Нет
слов,
Only
birds
sing
for
me
beneath
the
gray
sky
Только
птицы
поют
для
меня
под
серым
небом.
And
wonder
why
И
я
спрашиваю
себя,
почему?
It
must
be
night,
but
the
room
was
full
of
light.
Должна
быть
ночь,
но
комната
полна
света.
Why
the
beam
cant
go
through
inside
Почему
луч
не
может
проникнуть
внутрь?
Theres
no
words
Нет
слов,
Only
birds
sing
for
me
beneath
the
gray
sky
Только
птицы
поют
для
меня
под
серым
небом.
And
wonder
why
И
я
спрашиваю
себя,
почему?
It
must
be
night,
but
the
room
was
full
of
light.
Должна
быть
ночь,
но
комната
полна
света.
Why
the
beam
cant
go
through
inside
Почему
луч
не
может
проникнуть
внутрь?
Theres
no
words
Нет
слов,
又是沉默
整个大街无言以对
Снова
тишина,
вся
улица
безмолвствует,
只留下我
狼吞虎咽巨大的寂寞
Осталась
только
я,
жадно
глотающая
огромное
одиночество.
巨大的空洞
连街灯都显得比我活泼
Огромная
пустота,
даже
уличные
фонари
кажутся
живее
меня.
思索什么
曾经烦恼的
Размышляю
о
чем-то,
о
том,
что
раньше
тревожило,
都有人解答过
На
все
это
уже
кто-то
ответил.
连蹉跎都变成被嫌弃的理由
Даже
промедление
стало
причиной
для
презрения.
不留情的时空
Безжалостное
время
只留下你和我
都会沉默的难过
Оставило
только
тебя
и
меня,
обоих
в
безмолвной
печали.
想不通
想太久
Не
могу
понять,
слишком
долго
думала,
都变成让人无法接受的理由
И
это
стало
причиной,
которую
невозможно
принять.
想不透
想太多
Не
могу
разобраться,
слишком
много
думаю,
多想还是好过对你诉说
Лучше
бы
думать,
чем
говорить
тебе.
Theres
no
words
Нет
слов,
Only
birds
sing
for
me
beneath
the
gray
sky
Только
птицы
поют
для
меня
под
серым
небом.
And
wonder
why
И
я
спрашиваю
себя,
почему?
It
must
be
night,
but
the
room
was
full
of
light.
Должна
быть
ночь,
но
комната
полна
света.
Why
the
beam
cant
go
through
inside
Почему
луч
не
может
проникнуть
внутрь?
Theres
no
words
Нет
слов,
Only
birds
sing
for
me
beneath
the
gray
sky
Только
птицы
поют
для
меня
под
серым
небом.
Wonder
why
Спрашиваю
себя,
почему?
It
must
be
night,
but
the
room
was
full
of
light.
Должна
быть
ночь,
но
комната
полна
света.
Why
the
beam
cant
go
through
inside
Почему
луч
не
может
проникнуть
внутрь?
Theres
no
words
Нет
слов,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.