Lyrics and translation Jang Beom June - Fallen Leaves Ending
Fallen Leaves Ending
Fallen Leaves Ending
꽃잎처럼
날아다니는
넌
나의
별빛
Like
petals
flying
in
the
wind,
you
are
my
starlight
오늘도
그
별빛은
멀리
있어서
나는
볼
수가
없군요
Yet
today,
that
starlight
is
far
away,
and
I
cannot
see
you
떨리지
않은
하루를
보낸
나는
어찌할까요
How
can
I
face
a
day
without
you
by
my
side?
그대는
이
내
맘을
어찌
알까요
나는
알
수가
없어요
How
can
you
understand
my
heart?
I
don't
even
know
myself
그대는
모르겠지만
이
몸은
바람이
되어
Though
you
may
not
know
it,
this
body
has
become
the
wind
꺼지지
않는
불빛이
되어
오늘도
너를
찾아요
A
blazing
fire
that
will
not
be
extinguished.
Today,
I
search
for
you
그대는
모르겠지만
이
몸은
낙엽이
되어
Though
you
may
not
know
it,
this
body
has
become
fallen
leaves
시들지
않는
꽃잎이
되어
오늘도
너를
찾아요
An
unfading
petal.
Today,
I
search
for
you
사랑니만큼
아픈
사랑을
하는
분홍빛
입술은
Your
rosy
lips,
sweet
as
love,
now
ache
like
a
tooth
다시
피어날
수
없죠
술
취한
눈빛만이
나를
비춰요
They
will
never
bloom
again.
Only
your
drunken
gaze
lights
my
way
번지지
않는
눈물을
흘려내며
당신만을
생각하는
Silent
tears
stream
down
my
face
as
I
think
only
of
you
이
내
맘에
봄비가
내려도
그댄
알
수
없어요
Though
spring
rain
may
fall
upon
my
heart,
you
will
never
know
그대는
모르겠지만
이
몸은
바람이
되어
Though
you
may
not
know
it,
this
body
has
become
the
wind
꺼지지
않는
불빛이
되어
오늘도
너를
찾아요
A
blazing
fire
that
will
not
be
extinguished.
Today,
I
search
for
you
그대는
모르겠지만
이
몸은
낙엽이
되어
Though
you
may
not
know
it,
this
body
has
become
fallen
leaves
시들지
않는
꽃잎이
되어
오늘도
너를
찾아요
An
unfading
petal.
Today,
I
search
for
you
그대는
모르겠지만
Though
you
may
not
know
it
그대는
모르겠지만
이
몸은
바람이
되어
Though
you
may
not
know
it,
this
body
has
become
the
wind
꺼지지
않는
불빛이
되어
오늘도
너를
찾아요
A
blazing
fire
that
will
not
be
extinguished.
Today,
I
search
for
you
그대는
모르겠지만
이
몸은
낙엽이
되어
Though
you
may
not
know
it,
this
body
has
become
fallen
leaves
시들지
않는
꽃잎이
되어
오늘도
너를
찾아요
An
unfading
petal.
Today,
I
search
for
you
그대는
모르겠지만
Though
you
may
not
know
it
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.