Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
잠들던
하루가
깨어나기
전에
Bevor
der
schlafende
Tag
erwacht,
익숙한
어둠에
빛이
뿌옇게
내려
fällt
in
der
vertrauten
Dunkelheit
das
Licht
verschwommen
herab,
새벽이
가득한
이
시간
다가오는
die
Morgendämmerung
erfüllt
diese
Zeit,
die
herannahende
기억이
낯설어
Erinnerung
ist
fremd.
그날
하늘
반쯤
감긴
달빛처럼
Wie
an
jenem
Tag
der
Himmel,
das
Mondlicht
halb
verdeckt,
희미한
한줄기
불빛
등지고
앉아
sitze
ich
abgewandt
von
einem
schwachen
Lichtstrahl,
긴
한숨
눈물만
숨죽여
들썩이던
lange
Seufzer,
Tränen,
nur
unterdrückt
zitternd,
아픔이
떠오르네
der
Schmerz
steigt
auf.
그래도
괜찮아
Aber
es
ist
okay,
흔들리지
않아
ich
schwanke
nicht,
지나간
어제의
새벽에
온데도
auch
wenn
die
vergangene
Morgendämmerung
von
gestern
kommt,
또
다시
그
길을
걸어간다
해도
auch
wenn
ich
diesen
Weg
wieder
gehen
muss.
짙은
외로움에
In
tiefer
Einsamkeit,
이
아픈
상처에
in
dieser
schmerzenden
Wunde,
가려져
더
이상
보이지
않아도
verborgen,
sodass
ich
es
nicht
mehr
sehen
kann,
걷고
있어
Again
gehe
ich
weiter,
Wieder.
차가운
빛
줄기
스쳐
지나갈
때
Wenn
der
kalte
Lichtstrahl
vorbeizieht,
춤추듯
흩날리는
마른
꽃잎
하나
tanzt
ein
trockenes
Blütenblatt
im
Wind,
그을려
버린
가슴
위로
내려
앉아
landet
auf
meiner
verbrannten
Brust,
뜨겁게
뛰고
있어
und
schlägt
heiß.
꺼진
촛불
남아있는
저
숨결은
Der
verbliebene
Atem
der
erloschenen
Kerze
얼룩진
어둠을
조금씩
비춰가고
erleuchtet
allmählich
die
fleckige
Dunkelheit,
닫혀있던
마음
작은
문
틈
사이로
durch
den
kleinen
Spalt
der
verschlossenen
Herzenstür
또다시
스며드네
sickert
es
wieder
ein.
그래도
괜찮아
Aber
es
ist
okay,
흔들리지
않아
ich
schwanke
nicht,
지나간
어제의
새벽에
온데도
auch
wenn
die
vergangene
Morgendämmerung
von
gestern
kommt,
또다시
그
길을
걸어간다
해도
auch
wenn
ich
diesen
Weg
wieder
gehen
muss.
그대로
있어줘
내
곁에
있어줘
Bleib
so
wie
du
bist,
bleib
an
meiner
Seite,
흐려진
달빛이
또
나를
비춰도
auch
wenn
das
verblasste
Mondlicht
mich
wieder
bescheint,
걸어갈래
Again
werde
ich
weitergehen,
Wieder.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Newman, Dorcas Cochran
Attention! Feel free to leave feedback.