Jango - До тебя - translation of the lyrics into English

До тебя - Jangotranslation in English




До тебя
Until I Reach You
Оживет когда безымянными перронами вода
When water revives upon the deserted platforms
И пойдет река огнями берега
And a river begins to flow illuminating its banks
Ты узнай меня, ты узнай меня вдали веселого
Recognize me, recognize me as I frolic in the distance
Обратно домой веселее всегда
The homeward journey is always more joyous
До тебя, до тебя
Until I reach you, until I reach you
Мне откуда было знать
How could I have known
Что любить не перестать
That I would never cease to love you
А дышать не устать
And never tire of breathing
До тебя, до тебя
Until I reach you, until I reach you
Мне бы только дошагать
If only I could persist
Чтобы глядя в небеса
To gaze into the heavens above
Снова нам ночевать
So that we may once again spend the night
Ты узнай меня позаброшенными перегонами
Recognize me through abandoned railroad crossings
Ты узнай меня веселого вдали
Recognize me as I revel in the distance
Полетят когда над исколотым огнями холодом
When early cranes fly above the cold, illuminated by piercing lights
Обратно домой ранние журавли
Returning home
До тебя, до тебя
Until I reach you, until I reach you
Мне откуда было знать
How could I have known
Что любить не перестать
That I would never cease to love you
А дышать не устать
And never tire of breathing
До тебя, до тебя
Until I reach you, until I reach you
Мне бы только дошагать
If only I could persist
Чтобы глядя в небеса
To gaze into the heavens
Снова нам...
So that we may...
Обратно домой веселее всегда
The homeward journey is always more joyous
До тебя, до тебя
Until I reach you, until I reach you
Мне откуда было знать
How could I have known
Что любить не перестать
That I would never cease to love you
А дышать не устать
And never tire of breathing
До тебя, до тебя
Until I reach you, until I reach you
Мне бы только дошагать
If only I could persist
Чтобы глядя в небеса
To gaze into the heavens
Снова нам оживать
That we may once again come alive
Снова нам оживать
That we may once again come alive





Writer(s): алексей поддубный


Attention! Feel free to leave feedback.