Janis Ian - Tea & Sympathy - translation of the lyrics into German

Tea & Sympathy - Janis Iantranslation in German




Tea & Sympathy
Tee & Mitgefühl
I don't want to ride the milk train anymore
Ich will nicht mehr mit dem Milchzug fahren
I'll go to bed at nine and waken with the dawn
Ich werde um neun ins Bett gehen und mit der Morgendämmerung erwachen
And lunch at half past noon and dinner prompt at five
Und Mittagessen um halb eins und Abendessen pünktlich um fünf
The comfort of a few old friends long past their prime
Der Trost einiger alter Freunde, deren beste Zeit längst vorbei ist
Pass the tea and sympathy for the good old days long gone
Reich mir den Tee und Mitgefühl für die guten alten Zeiten, die längst vergangen sind
We'll drink a toast to those who most believe in what they've won
Wir trinken einen Toast auf diejenigen, die am meisten an das glauben, was sie gewonnen haben
It's a long, long time 'til morning plays wasted on the dawn
Es ist eine lange, lange Zeit, bis der Morgen anbricht, verschwendet an die Morgendämmerung
And I'll not write another line, for my true love is gone
Und ich werde keine weitere Zeile schreiben, denn meine wahre Liebe ist gegangen
When the guests have gone, I'll tidy up the rooms
Wenn die Gäste gegangen sind, werde ich die Zimmer aufräumen
And turn the covers down, and gazing at the moon
Und die Decken zurückschlagen und zum Mond schauen
Will pray to go quite mad and live in long ago
Werde beten, ganz verrückt zu werden und in der Vergangenheit zu leben
When you and I were one, so very long ago
Als du und ich eins waren, vor so langer Zeit
Pass the tea and sympathy for the good old days long gone
Reich mir den Tee und Mitgefühl für die guten alten Zeiten, die längst vergangen sind
We'll drink a toast to those who most believe in what they've won
Wir trinken einen Toast auf diejenigen, die am meisten an das glauben, was sie gewonnen haben
It's a long, long time 'til morning plays wasted on the dawn
Es ist eine lange, lange Zeit, bis der Morgen anbricht, verschwendet an die Morgendämmerung
And I'll not write another line, for my true love is gone
Und ich werde keine weitere Zeile schreiben, denn meine wahre Liebe ist gegangen
When I have no dreams to give you anymore
Wenn ich dir keine Träume mehr zu geben habe
I'll light a blazing fire and wait within the door
Werde ich ein loderndes Feuer anzünden und an der Tür warten
And throw my life away, "I wonder why?" they all will say
Und mein Leben wegwerfen, "Ich frage mich, warum?", werden sie alle sagen
And now I lay me down to sleep, forever and a day
Und nun lege ich mich schlafen, für immer und ewig
Pass the tea and sympathy, for the good old days are dead
Reich mir den Tee und Mitgefühl, denn die guten alten Tage sind tot
Let's drink a toast to those who best survived the life they've led
Lasst uns einen Toast auf diejenigen trinken, die das Leben, das sie geführt haben, am besten überstanden haben
It's a long, long time 'til morning, so build your fires high
Es ist eine lange, lange Zeit bis zum Morgen, also baut eure Feuer hoch
Now I lay me down to sleep, forever by your side
Nun lege ich mich schlafen, für immer an deiner Seite





Writer(s): Janis Ian


Attention! Feel free to leave feedback.