Lyrics and translation Janis Joplin - Dear Landlord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Landlord
Дорогой хозяин
Dear
landlord
Дорогой
хозяин,
Please,
don't
put
a
price
on
my
soul
пожалуйста,
не
оценивай
мою
душу.
My
burden
is
heavy,
dear
Мое
бремя
тяжело,
дорогой,
And
my
dreams
are
beyond
my
control
и
мои
мечты
вне
моего
контроля.
Oh,
yes,
they
are
О,
да,
это
так.
But
when
that
steam-boat
whistle
blows
Но
когда
свисток
парохода
прозвучит,
Oh,
honey,
I'm
gonna
give
you
everything
о,
милый,
я
отдам
тебе
все,
I
ever
had
to
give,
yeah
что
у
меня
когда-либо
было,
And
I
do
hope
that
you
can
receive
it
well
и
я
очень
надеюсь,
что
ты
сможешь
это
принять.
I
know
that
it
must
be
dependin'
Я
знаю,
что
это
должно
зависеть
On
the
way
you
feel
that
you
live
от
того,
как
ты
живешь.
Whoa,
landlord
Эй,
хозяин,
Please,
heed
these
words
that
I
try
to
speak
пожалуйста,
внемли
моим
словам.
I
know
you
must
have
suffered
much
Я
знаю,
ты
много
страдал,
But
honey,
you
ain't
alone,
you
ain't
so
unique
но,
милый,
ты
не
один,
ты
не
уникален.
No,
no,
no,
no,
no!
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет!
All
of
us
at
times
Все
мы
временами,
I
said,
we
might
have
worked
too
hard
говорю,
работали
слишком
усердно
Or
too
heavy,
too
fast
and
way
too
rushed,
yeah!
или
слишком
тяжело,
слишком
быстро
и
слишком
спешно!
But
everyone
can
fill
their
life
with
anything
Но
каждый
может
наполнить
свою
жизнь
чем
угодно,
You
can
look
around,
but
baby
you
just
cannot
touch
ты
можешь
смотреть,
но,
малыш,
ты
не
можешь
коснуться.
Whoa,
my
dear
landlord
Эй,
мой
дорогой
хозяин,
Please,
don't
you
dismiss
my
case
пожалуйста,
не
отвергай
мою
просьбу.
I'm
not
about
to
argue
with
you
Я
не
собираюсь
с
тобой
спорить,
And
honey
I'll
tell
ya
и,
милый,
я
скажу
тебе,
I'm
ain't
gonna
move
to
no
other
place
я
не
перееду
в
другое
место.
'Cause
I
just
ain't
gonna
do
it,
no,
no,
no
Потому
что
я
просто
не
сделаю
этого,
нет,
нет,
нет.
Each
of
us
must
have
their
own
special
gift
У
каждого
из
нас
есть
свой
особый
дар,
Oh
honey,
don't
you
know
that
it's
got
to
be
true
о,
милый,
разве
ты
не
знаешь,
что
это
правда?
And
if
you
don't
underestimate
me,
I'll
tell
you
one
thing
И
если
ты
не
будешь
меня
недооценивать,
я
скажу
тебе
одну
вещь:
I
said
that
I
won't
underestimate
you,
no!
я
не
буду
недооценивать
тебя,
нет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob
Attention! Feel free to leave feedback.