Jann Halexander - Le noir, le juif et la croix - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Jann Halexander - Le noir, le juif et la croix




Le noir, le juif et la croix
Der Schwarze, der Jude und das Kreuz
Au fin fond d'une forêt,
Tief im Inneren eines Waldes,
Je vis une allée de croix,
Sah ich eine Allee von Kreuzen,
Un homme à peau d'ébène,
Einen Mann mit ebenholzfarbener Haut,
Revêtu d'une veste noire
Bekleidet mit einer schwarzen Jacke,
Les chaînes au pied, et l'œil,
Ketten an den Füßen, und sein Blick,
Qui soutenait mon regard,
Der meinem standhielt,
Si pitoyable, les enflammés, le soleil part!
So erbärmlich, die Entflammten, die Sonne geht!
Musique
Musik
Au fin fond d'une forêt,
Tief im Inneren eines Waldes,
Tous deux dans l'allée de croix,
Beide in der Allee der Kreuze,
Le Juif Errant, et faible, se noyait dans son regard,
Der Ewige Jude, schwach, ertrank in seinem Blick,
Et le Noir de lui dire:
Und der Schwarze sagte zu ihm:
"Il nous faut souffrir, à quoi bon vouloir se faire aimer!"
"Wir müssen leiden, was bringt es, geliebt werden zu wollen!"
Musique
Musik
Musique
Musik
Et toi!
Und du!
Crache les morceaux de porc que tu as entre les dents!
Spuck die Schweinefleischstücke aus, die du zwischen den Zähnen hast!
Et crame!
Und verbrenne!
Que tu deviennes noir jusqu'au sang!
Werde schwarz bis aufs Blut!
Tu verras... ça fait mal
Du wirst sehen... es tut weh
Tu verras... ça fait mal
Du wirst sehen... es tut weh
L'un: 123 crève!
Der eine: 123, stirb!
L'autre: 123, meurs!
Der andere: 123, stirb!
L'un: 123, crève!
Der eine: 123, stirb!
L'autre: 123, meurs!
Der andere: 123, stirb!





Writer(s): Jann Halexander


Attention! Feel free to leave feedback.