Lyrics and translation Jann Halexander - Souvenir d'hadrien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souvenir d'hadrien
Воспоминание об Адриане
Où
est
Antinoüs
Где
мой
Антиной
au
creux
d'une
rivière
В
глубине
реки
Où
est
Antinoüs
Где
мой
Антиной
au
creux
d'une
rivière
В
глубине
реки
La
nuit
tombe
sur
Tibur
Ночь
опускается
на
Тибур
La
nuit
tombe
sur
Tibur
Ночь
опускается
на
Тибур
A
l'ombre
de
ces
pins
В
тени
этих
сосен
Je
n'ai
le
goût
de
rien
Я
не
чувствую
вкуса
ни
к
чему
Ni
du
miel
ni
du
vin
Ни
к
меду,
ни
к
вину
Je
n'ai
le
goût
à
rien
Я
не
чувствую
вкуса
ни
к
чему
Ainsi
se
lamentait
l'Empereur
Hadrien
Так
сетовал
император
Адриан
A
l'aube
d'un
départ
vers
un
monde
incertain
На
заре
отбытия
в
мир
неведомый
Où
est
Antinoüs
Где
мой
Антиной
Où
est
Antinoüs
Где
мой
Антиной
Ami,
amour
toujours
Друг,
любовь
моя
навеки
Ami,
amour
toujours
Друг,
любовь
моя
навеки
illuminant
ma
vie
Озаряющий
мою
жизнь
arrondissant
mes
jours
Округляющий
мои
дни
Ami
amant
toujours
Друг,
любовник
мой
навеки
Ami
à
mort
toujours
Друг
до
смерти,
навеки
Ainsi
se
lamentait
l'Empereur
Hadrien
Так
сетовал
император
Адриан
A
l'aube
d'un
départ
vers
un
monde
incertain
На
заре
отбытия
в
мир
неведомый
A
toi
mon
Marc-Aurèle
Тебе,
мой
Марк
Аврелий
je
t'écris
cette
lettre
Я
пишу
это
письмо
A
toi
mon
Marc-Aurèle
Тебе,
мой
Марк
Аврелий
je
t'écris
cette
lettre
Я
пишу
это
письмо
Mes
triomphes
sont
loin
Мои
триумфы
далеки
tout
comme
mes
défaites
Как
и
мои
поражения
Tibur
est
dans
la
brume
Тибур
в
тумане
noie
mon
coeur
un
peu
plus
Топит
мое
сердце
еще
сильнее
Ainsi
se
lamentait
l'Empereur
Hadrien
Так
сетовал
император
Адриан
A
l'aube
d'un
départ
vers
un
monde
incertain
На
заре
отбытия
в
мир
неведомый
Quelques
soient
nos
époques
Какими
бы
ни
были
наши
эпохи
non
rien
ne
meurt
jamais
Нет,
ничто
не
умирает
никогда
Quelques
soient
nos
époques
Какими
бы
ни
были
наши
эпохи
non
rien
ne
meurt
jamais
Нет,
ничто
не
умирает
никогда
comme
l'amour
qu'on
se
voue
Как
любовь,
которую
мы
испытываем
comme
l'amour
qu'on
s'avoue
Как
любовь,
в
которой
мы
признаемся
comme
rien
ne
change
jamais
Как
ничто
не
меняется
никогда
on
le
regrette
toujours
Мы
всегда
сожалеем
об
этом
C'est
ainsi
que
le
clament
Так
восклицают
Des
millions
d'Hadrien
Миллионы
Адрианов
juste
avant
leur
départs
Перед
самым
своим
отбытием
vers
des
mondes
incertains...
В
миры
неведомые...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jann Halexander
Attention! Feel free to leave feedback.