Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tofah w El Farawla
Der Apfel und die Erdbeere
عشقت
التفاح
على
خدودك
يا
شفايف
الفراولة
Ich
liebe
die
Äpfel
auf
deinen
Wangen,
oh
Erdbeerlippen
تعبت
انتظارك
وأقول
لك:
"من
فضلك
اعد
محاولة"
Ich
bin
müde
vom
Warten
und
sage:
"Bitte
versuch
es
nochmal"
على
كتافي
شيلت
حمولك،
طيب
كان
من
باب
أولى
Deine
Last
trug
ich
auf
meinen
Schultern,
es
wäre
besser
gewesen
تصون
العشرة
يا
حبيبي،
ده
حب
مش
دور
طاولة
Du
schützt
die
Zuneigung,
mein
Liebster,
das
ist
Liebe,
kein
Spiel
عشقت
التفاح
على
خدودك
يا
شفايف
الفراولة
Ich
liebe
die
Äpfel
auf
deinen
Wangen,
oh
Erdbeerlippen
تعبت
انتظارك
وأقول
لك:
"من
فضلك
اعد
محاولة"
Ich
bin
müde
vom
Warten
und
sage:
"Bitte
versuch
es
nochmal"
على
كتافي
شيلت
حمولك،
طيب
كان
من
باب
أولى
Deine
Last
trug
ich
auf
meinen
Schultern,
es
wäre
besser
gewesen
تصون
العشرة
يا
حبيبي،
ده
حب
مش
دور
طاولة
Du
schützt
die
Zuneigung,
mein
Liebster,
das
ist
Liebe,
kein
Spiel
كل
البيبان
المقفوله
اديتك
مفاتيحها
Alle
verschlossenen
Türen
gab
ich
dir
mit
ihren
Schlüsseln
عملت
لك
قلبي
عمولة
ومشاعري
أنت
اللي
جارحها
Ich
machte
mein
Herz
zu
deiner
Pflicht,
doch
du
verletzt
meine
Gefühle
ليه
واخدنا
السكة
المسدودة؟
يا
حبيبي
عايزنا
نروحها
Warum
nimmst
du
die
Sackgasse?
Mein
Liebster,
willst
wir
sie
erkunden?
أخد
وعطا
يا
حبيبي،
بلاش
واخدني
ليه
مقاولة
Geben
und
nehmen,
mein
Liebster,
warum
lässt
du
mich
leiden?
كل
البيبان
المقفوله
اديتك
مفاتيحها
Alle
verschlossenen
Türen
gab
ich
dir
mit
ihren
Schlüsseln
عملت
لك
قلبي
عمولة
ومشاعري
أنت
اللي
جارحها
Ich
machte
mein
Herz
zu
deiner
Pflicht,
doch
du
verletzt
meine
Gefühle
ليه
واخدنا
السكة
المسدودة؟
يا
حبيبي
عايزنا
نروحها
Warum
nimmst
du
die
Sackgasse?
Mein
Liebster,
willst
wir
sie
erkunden?
أخد
وعطا
يا
حبيبي،
بلاش
واخدني
ليه
مقاولة
Geben
und
nehmen,
mein
Liebster,
warum
lässt
du
mich
leiden?
في
عز
البرد
أنا
قيدت
ضلوعي
خشب
ودفيتنا
In
strenger
Kälte
fesselte
ich
Holz
an
meine
Rippen,
wärmte
uns
كانت
راسية
تملي
قلوعي
ليه
حودت
دفيتنا
Fest
verankert
füllte
meine
Segel,
warum
zerstörtest
du
unsere
Wärme?
الشوق
جوه
القلوب
لو
ضاع
بيدخل
الفتنة
Verlorene
Sehnsucht
in
Herzen
entfacht
Zwietracht
قلت
أنا
راضية
بحكمك،
قلت
الحكم
بعد
المداولة
Ich
sagte:
"Ich
nehme
dein
Urteil
an",
du
sagtest:
"Urteilen
wir
später"
في
عز
البرد
أنا
قيدت
ضلوعي
خشب
ودفيتنا
In
strenger
Kälte
fesselte
ich
Holz
an
meine
Rippen,
wärmte
uns
كانت
راسية
تملي
قلوعي
ليه
حودت
دفيتنا
Fest
verankert
füllte
meine
Segel,
warum
zerstörtest
du
unsere
Wärme?
الشوق
جوه
القلوب
لو
ضاع
بيدخل
الفتنة
Verlorene
Sehnsucht
in
Herzen
entfacht
Zwietracht
قلت
أنا
راضية
بحكمك،
قلت
الحكم
بعد
المداولة
Ich
sagte:
"Ich
nehme
dein
Urteil
an",
du
sagtest:
"Urteilen
wir
später"
كل
البيبان
المقفوله
اديتك
مفاتيحها
Alle
verschlossenen
Türen
gab
ich
dir
mit
ihren
Schlüsseln
عملت
لك
قلبي
عمولة
ومشاعري
أنت
اللي
جارحها
Ich
machte
mein
Herz
zu
deiner
Pflicht,
doch
du
verletzt
meine
Gefühle
ليه
واخدنا
السكة
المسدودة؟
يا
حبيبي
عايزنا
نروحها
Warum
nimmst
du
die
Sackgasse?
Mein
Liebster,
willst
wir
sie
erkunden?
أخد
وعطا
يا
حبيبي،
بلاش
واخدني
ليه
مقاولة
Geben
und
nehmen,
mein
Liebster,
warum
lässt
du
mich
leiden?
كل
البيبان
اديتك
مفاتيحها
Alle
Türen
gab
ich
dir
mit
ihren
Schlüsseln
عملت
لك
قلبي
عمولة
ومشاعري
أنت
اللي
جارحها
Ich
machte
mein
Herz
zu
deiner
Pflicht,
doch
du
verletzt
meine
Gefühle
ليه
واخدنا
السكة
المسدودة؟
يا
حبيبي
عايزنا
نروحها
Warum
nimmst
du
die
Sackgasse?
Mein
Liebster,
willst
wir
sie
erkunden?
أخد
وعطا
يا
حبيبي،
بلاش
واخدني
ليه
مقاولة
Geben
und
nehmen,
mein
Liebster,
warum
lässt
du
mich
leiden?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed Elsawy, Bassem Adel
Attention! Feel free to leave feedback.