Lyrics and translation Janne Tulkki - Unten erämaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unten erämaa
Дикая местность сна
Väsyneenä
saavun
työstä,
Уставший
прихожу
с
работы,
Valot
sammuu
ikkunoissa
Гаснут
окна
в
домах,
Ja
mä
lohdutusta
kaipaan
niin.
И
я
так
жажду
утешения.
Uni
saapuu
aamuyöstä
Сон
приходит
ранним
утром,
Hetken
saan
näin
olla
poissa,
На
мгновение
я
могу
скрыться,
Satumetsiin
kuljen
kaukaisiin,
Ухожу
в
далёкие
леса
грёз,
Estää
ei
voi
yksikään.,
Никто
не
в
силах
помешать,
Unta
kun
mä
kauneinta
nään,
Ведь
во
сне
я
вижу
самое
прекрасное,
Unta
josta
suostuisi
en
heräämään.
Сон,
от
которого
я
не
хочу
просыпаться.
Erämaa,
kaipuu
hiljainen
Дикая
местность,
тихая
тоска,
Haave
vain,
muisto
lapsuuden
Лишь
грёзы,
воспоминания
детства,
Erämaa,
suuri
suunnaton
Дикая
местность,
бескрайняя
даль,
Siellä
rauha
vielä
on
Там
всё
ещё
царит
покой,
Tuo
erämaa
vaik'
on
unta
vaan,
И
пусть
эта
глушь
лишь
сон,
Niin
siellä
uudestaan
mä
rauhan
saan.
Там
я
вновь
обрету
покой.
Kuten
lapsi
huolta
vailla
Как
дитя,
беззаботный,
Satumetsän
siimeksessä
В
чащобе
волшебного
леса,
Istun
alla
ikivanhan
puun,
Сижу
я
под
сенью
древнего
древа,
Unen
kauniin
kaukomaille
В
прекрасную
даль
сна,
Riemun
tunne
sydämessä
С
радостью
в
сердце,
Tieni
löydän
paikkaan
salattuun.
Я
нахожу
путь
в
потаённое
место.
Siellä
parhaan
ystäväin
Там
моих
лучших
друзей,
Kaikki
jälleen
kohtaamme
näin,
Мы
все
вновь
встречаем,
Nähdä
taas
mä
rakkaani
saan
lähelläin.
Я
снова
вижу
тебя,
моя
любовь,
рядом.
Erämaa,
kaipuu
hiljainen
Дикая
местность,
тихая
тоска,
Haave
vain,
muisto
lapsuuden
Лишь
грёзы,
воспоминания
детства,
Erämaa,
suuri
suunnaton
Дикая
местность,
бескрайняя
даль,
Siellä
rauha
vielä
on.
Там
всё
ещё
царит
покой.
Tuo
erämaa
vaik'
on
unta
vaan,
И
пусть
эта
глушь
лишь
сон,
Niin
siellä
uudestaan
mä
rauhan
saan.
Там
я
вновь
обрету
покой.
Erämaa,
kaipuu
hiljainen
Дикая
местность,
тихая
тоска,
Haave
vain,
muisto
lapsuuden
Лишь
грёзы,
воспоминания
детства,
Erämaa,
suuri
suunnaton
Дикая
местность,
бескрайняя
даль,
Siellä
rauha
vielä
on.
Там
всё
ещё
царит
покой.
Tuo
erämaa
vaik'
on
unta
vaan,
И
пусть
эта
глушь
лишь
сон,
Niin
siellä
uudestaan
mä
rauhan
saan.
Там
я
вновь
обрету
покой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juha Vainio, Kitaro, Motoko Nanri, 小椋佳
Album
Legendat
date of release
27-08-2009
Attention! Feel free to leave feedback.