Lyrics and translation Janno Gibbs - Binibini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Binibini
sa
aking
pagtulog
Девушка,
в
моих
снах
Ika′y
panaginip
ko
Ты
мое
видение,
Panaganip
ng
kathang
dakila
Видение
возвышенной
мечты
Nitong
pag-iisip
ko
Моих
мыслей.
Ang
katulad
mo
raw
ay
birhen
Такая,
как
ты,
словно
дева,
Sa
abang
altar
ng
punong
pag-ibig
У
скромного
алтаря
главной
любви.
O
kay
ganda
О,
как
прекрасно,
O
kay
gandang
mag-alay
sa
'yo
О,
как
прекрасно
посвятить
тебе
Alaala,
at
isip
at
pagod
Воспоминания,
мысли
и
труды
Sa
′yo'y
binigay
ko
raw
Тебе
я
отдал.
Binibini,
ang
aking
dalangi't
dasal
Девушка,
мои
мольбы
и
молитвы
Dininig
mo
raw
Ты
услышала.
Wika
mo
raw
ay
iingatan
ka
Ты
сказала,
что
будешь
беречь
меня,
Magpakailanman
ang
purong
pag-ibig
Навеки
сохраняя
чистую
любовь.
O
kay
ganda
О,
как
прекрасно,
O
kay
ganda
mag-alay
sa
′yo
О,
как
прекрасно
посвятить
тебе
Sa
′king
tanong
magkatotoo
kaya
На
мой
вопрос,
может
ли
это
быть
правдой,
Sagot
mo
para
nang
sinadya
Твой
ответ
словно
был
предначертан.
Pagsapit
ng
magandang
umaga
С
наступлением
прекрасного
утра
Ako'y
bumalikwas
din
Я
проснулся.
Panaginip
naglaho′t
natunaw
Сон
исчез
и
растаял,
Nguni't
nar′yan
ka
pa
rin
Но
ты
все
еще
здесь.
Paraluman,
ikaw
ay
akin
Муза,
ты
моя,
Sa
bisang
lakas
ng
purong
pag-ibig
По
силе
чистой
любви.
O
kay
ganda
О,
как
прекрасно,
O
kay
gandang
mag-alay
sa
'yo
О,
как
прекрасно
посвятить
тебе,
O
kay
ganda
О,
как
прекрасно,
O
kay
gandang
mag-alay
sa
′yo
О,
как
прекрасно
посвятить
тебе.
Binibining
kay
ganda
Девушка,
такая
прекрасная.
Minahal
kita
agad
Я
сразу
полюбил
тебя.
Hooh...
yeah...
Ох...
да...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Lansang, L. Paredes
Attention! Feel free to leave feedback.