Lyrics and translation Janusz Radek & The Ants - Czucie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
mógłbym
nazwać
ten
stan
współodczuwania
Как
бы
мне
назвать
это
чувство
сопереживания,
Jakby
się
wkładał
w
kształt
zupełnie
inny
ktoś
Словно
в
чужую
форму
вселяется
кто-то,
Do
skroni
przytulam
dłoń
pocieszenia
К
вискам
твоим
прижимаю
ладонь
утешения,
Dziecku
oddaję
mój
głos
Ребенку
отдаю
свой
голос,
I
słucham
jak
rodzi
się
jego
blask
И
слушаю,
как
рождается
его
сияние.
Przychodzimy
odchodzimy
Мы
приходим,
мы
уходим,
A
do
łóżek
kładzie
się
kurz
А
на
постели
ложится
пыль.
Będą
nowi,
przyjdą
nowi
Будут
новые,
придут
новые,
A
o
tamtych
cisza
już
А
о
тех
уже
тишина.
Przychodzimy
odchodzimy
Мы
приходим,
мы
уходим,
A
do
łóżek
kładzie
się
kurz
А
на
постели
ложится
пыль.
Jak
mógłbym
nazwać
ten
stan
współodczuwania
Как
бы
мне
назвать
это
чувство
сопереживания,
Kiedy
na
plecach
twoich
przesuwam
palcem
w
dół
Когда
по
твоей
спине
пальцем
скольжу
вниз,
Chwilą
tym
daje
mój
głos
do
wyrażania
Мгновением
этим
дарю
свой
голос
для
выражения,
Nie
umiem
ułożyć
ust;
przez
dotyk
lepiej
czuć
Не
могу
сложить
губы;
через
прикосновение
лучше
чувствовать
Przychodzimy
odchodzimy
Мы
приходим,
мы
уходим,
A
do
łóżek
kładzie
się
kurz
А
на
постели
ложится
пыль.
Będą
nowi,
przyjdą
nowi
Будут
новые,
придут
новые,
A
o
tamtych
cisza
już
А
о
тех
уже
тишина.
Przychodzimy
odchodzimy
Мы
приходим,
мы
уходим,
A
do
łóżek
kładzie
się
kurz
А
на
постели
ложится
пыль.
Przychodzimy
odchodzimy
Мы
приходим,
мы
уходим,
A
do
łóżek
kładzie
się
kurz
А
на
постели
ложится
пыль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): leszek biolik, janusz radek
Attention! Feel free to leave feedback.