Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Żałuję każdego dnia bez Ciebie
Ich bereue jeden Tag ohne Dich
Biegnący
stale
Ständig
rennend,
Stworzony,
by
wyznaczać
cel
geschaffen,
um
das
Ziel
zu
setzen,
Twarzą
przy
ziemi
mit
dem
Gesicht
zur
Erde,
Szukałem
najdziwniejszych
mejsc
suchte
ich
die
seltsamsten
Orte.
Myłem
ją
wodą
Ich
wusch
sie
mit
Wasser,
Cenniejszą
od
największych
prawd
wertvoller
als
die
größten
Wahrheiten.
Szedłem
po
śladach
Ich
folgte
den
Spuren,
Nie
czując,
że
prawdy
te
znam
ohne
zu
fühlen,
dass
ich
diese
Wahrheiten
kenne.
Cieszyłem
się
niczym
Ich
freute
mich
über
nichts
I
pchałem
na
oślep
swój
czas
und
trieb
meine
Zeit
blind
voran.
Za
każdym
razem
liczyłem
Jedes
Mal
hoffte
ich,
Że
stanie
się
cud
dass
ein
Wunder
geschieht.
Żałuję
każdego
dnia
Ich
bereue
jeden
Tag,
W
którym
żyłem
bez
Ciebie
an
dem
ich
ohne
Dich
lebte.
Podróżowałem
Ich
bereiste
Księżyce
i
słońca
bez
Ciebie
Monde
und
Sonnen
ohne
Dich.
Żałuję
każdego
dnia
Ich
bereue
jeden
Tag,
W
którym
żyłem
bez
Ciebie
an
dem
ich
ohne
Dich
lebte.
Leżysz
tu
naga
Du
liegst
hier
nackt,
I
nie
wiem
czy
dotykać
Cię
und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
Dich
berühren
soll.
Nic
nie
chce
wracać
Nichts
will
zurückkehren,
I
nieodwracalny
wód
bieg
und
der
Lauf
der
Wasser
ist
unumkehrbar.
Chciałbym
się
napić
Ich
möchte
trinken,
Rękoma
ostatni
już
raz
mit
meinen
Händen,
ein
letztes
Mal.
Żałuję
każdego
dnia
Ich
bereue
jeden
Tag,
W
którym
żyłem
bez
Ciebie
an
dem
ich
ohne
Dich
lebte.
Żałuję
każdego
dnia
Ich
bereue
jeden
Tag,
W
którym
żyłem
bez
Ciebie
an
dem
ich
ohne
Dich
lebte.
Podróżowałem
Ich
bereiste
Księżyce
i
słońca
bez
Ciebie
Monde
und
Sonnen
ohne
Dich.
Żałuję
każdego
dnia
Ich
bereue
jeden
Tag,
W
którym
żyłem
bez
Ciebie
an
dem
ich
ohne
Dich
lebte.
Żałuję
każdego
dnia
Ich
bereue
jeden
Tag,
W
którym
żyłem
bez
Ciebie
an
dem
ich
ohne
Dich
lebte.
Podróżowałem
Ich
bereiste
Księżyce
i
słońca
bez
Ciebie
Monde
und
Sonnen
ohne
Dich.
Żałuję
każdego
dnia
Ich
bereue
jeden
Tag,
W
którym
żyłem
bez
Ciebie
an
dem
ich
ohne
Dich
lebte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janusz Radek
Attention! Feel free to leave feedback.