Lyrics and translation Jarabe De Palo feat. La Shica - Tragas o Escupes (feat. La Shica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tragas o Escupes (feat. La Shica)
Глотать или выплевывать (совместно с La Shica)
¿Tragas
o
escupes?
¿Te
callas
o
discutes?
Глотаешь
или
выплевываешь?
Молчишь
или
споришь?
¿Te
rebotas,
te
defiendes
o
dejas
que
te
manejen?
Огрызаешься,
защищаешься
или
позволяешь
собой
управлять?
Hay
que
darle
al
duro,
con
cariño,
pero
fuerte
Надо
действовать
жёстко,
с
любовью,
но
сильно.
Como
dice
un
buen
amigo:
"la
vida
es
urgente"
Как
говорит
один
хороший
друг:
"жизнь
не
ждёт".
¿Escupes
o
tragas?
¿Te
escondes
o
disparas?
Выплевываешь
или
глотаешь?
Прячешься
или
стреляешь?
¿Haces
lo
que
te
mandan
o
lo
que
a
ti
te
da
la
gana?
Делаешь,
что
тебе
велят,
или
то,
что
тебе
хочется?
Tengo
un
trato
conmigo
a
fuego
tatuado
У
меня
с
собой
уговор,
выжженный
огнём,
Para
bien
o
para
mal,
yo
escupo,
no
trago
К
добру
или
к
худу,
я
выплевываю,
не
глотаю.
¿Tragas
o
escupes?
Porque
yo
lo
tengo
claro
Глотаешь
или
выплевываешь?
Потому
что
мне
всё
ясно.
Ni
me
callo,
ni
trago,
ni
paso
por
el
aro
Ни
не
молчу,
ни
не
глотаю,
ни
не
прогибаюсь.
Yo
no
creo
si
no
veo;
si
me
atacan,
me
peleo
Я
не
верю,
пока
не
увижу;
если
на
меня
нападают,
я
дерусь.
Como
un
tigre,
a
muerte,
por
los
míos,
por
mi
gente
Как
тигр,
насмерть,
за
своих,
за
мою
семью.
Soy
de
los
que
dan
la
cara;
no
me
escondo,
voy
de
frente
Я
из
тех,
кто
смотрит
в
лицо;
я
не
прячусь,
иду
прямо.
No
trago,
disparo;
así
que,
vete
con
cuidado
Не
глотаю,
стреляю;
так
что
будь
осторожна.
Del
que
manda
desconfío;
al
que
miente,
lo
señalo
Тому,
кто
командует,
не
доверяю;
на
того,
кто
лжёт,
указываю.
Si
me
jodes
o
me
engañas,
como
a
un
rayo
te
fulmino
Если
ты
меня
достанешь
или
обманешь,
я
тебя,
как
молнией,
испепелю.
(¡Señores!)
Yo
voy
a
lo
mío
y,
del
resto,
ni
pío
(Господа!)
Я
занимаюсь
своим
делом,
а
до
остального
мне
нет
дела.
La
vivo
a
mi
manera,
marco
el
paso
decidido
Я
живу
по-своему,
уверенно
задаю
темп.
La
sigo,
la
consigo;
si
fracaso,
me
motivo
Следую
за
ней,
достигаю
её;
если
терплю
неудачу,
мотивирую
себя.
Yo
peleo,
no
me
rindo;
cuando
pierdo,
me
retiro
Я
борюсь,
не
сдаюсь;
когда
проигрываю,
отступаю.
Oye,
que
yo
a
lo
mío;
ni
me
quejo
ni
critico
Слушай,
я
занимаюсь
своим
делом;
ни
не
жалуюсь,
ни
не
критикую.
Lo
que
siento,
lo
percibo;
lo
vivido,
lo
asimilo
То,
что
чувствую,
воспринимаю;
пережитое,
усваиваю.
Yo
no
trago,
escupo,
soy
como
los
escorpiones
Я
не
глотаю,
выплевываю,
я
как
скорпион.
Yo
te
meto
mi
veneno,
si
me
tocas
los
cojones
Я
впрысну
тебе
свой
яд,
если
ты
меня
достанешь.
No
tragues,
escupe
Не
глотай,
выплевывай.
No
tragues,
escupe
Не
глотай,
выплевывай.
No
tragues,
escupe
Не
глотай,
выплевывай.
No
tragues,
escupe
Не
глотай,
выплевывай.
Lara-lala-lá;
lara-lala-lá
Лара-лала-ла;
лара-лала-ла.
Escupo
cuando
huelo
a
puerco,
a
rata
Выплевываю,
когда
чую
свинью,
крысу,
A
perro
muerto,
a
gusano
corrupto,
a
necio
Дохлую
собаку,
мерзкого
червя,
глупца.
Lara-lala-lá;
lara-lala-lá
Лара-лала-ла;
лара-лала-ла.
Si
quieres
un
consejo,
escucha
bien
lo
que
te
digo
Если
хочешь
совет,
послушай
внимательно,
что
я
говорю.
Yo
no
trago,
escupo
Я
не
глотаю,
выплевываю.
No
tragues,
escupe
Не
глотай,
выплевывай.
No
tragues,
escupe
Не
глотай,
выплевывай.
No
tragues,
escupe
(Mira
Pau,
¡Arsa!)
Не
глотай,
выплевывай.
(Смотри,
Пау,
горим!)
No
tragues,
escupe
Не
глотай,
выплевывай.
No
tragues,
escupe,
porque
yo
lo
tengo
claro
Не
глотай,
выплевывай,
потому
что
мне
всё
ясно.
Ni
me
callo,
ni
trago,
ni
paso
por
el
aro
Ни
не
молчу,
ни
не
глотаю,
ни
не
прогибаюсь.
Tengo
un
trato
conmigo
a
fuego
tatuado
У
меня
с
собой
уговор,
выжженный
огнём,
Para
bien
o
para
mal,
yo
escupo,
no
trago
К
добру
или
к
худу,
я
выплевываю,
не
глотаю.
No
tragues,
escupe
Не
глотай,
выплевывай.
Si
tú
quieres
un
consejo,
un
consejo
de
amigo
Если
ты
хочешь
совет,
дружеский
совет,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pau Dones
Attention! Feel free to leave feedback.