Jarabe De Palo feat. La Shica - Tragas o Escupes (feat. La Shica) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jarabe De Palo feat. La Shica - Tragas o Escupes (feat. La Shica)




Tragas o Escupes (feat. La Shica)
Глотать или выплевывать (совместно с La Shica)
¿Tragas o escupes? ¿Te callas o discutes?
Глотаешь или выплевываешь? Молчишь или споришь?
¿Te rebotas, te defiendes o dejas que te manejen?
Огрызаешься, защищаешься или позволяешь собой управлять?
Hay que darle al duro, con cariño, pero fuerte
Надо действовать жёстко, с любовью, но сильно.
Como dice un buen amigo: "la vida es urgente"
Как говорит один хороший друг: "жизнь не ждёт".
¿Escupes o tragas? ¿Te escondes o disparas?
Выплевываешь или глотаешь? Прячешься или стреляешь?
¿Haces lo que te mandan o lo que a ti te da la gana?
Делаешь, что тебе велят, или то, что тебе хочется?
Tengo un trato conmigo a fuego tatuado
У меня с собой уговор, выжженный огнём,
Para bien o para mal, yo escupo, no trago
К добру или к худу, я выплевываю, не глотаю.
¿Tragas o escupes? Porque yo lo tengo claro
Глотаешь или выплевываешь? Потому что мне всё ясно.
Ni me callo, ni trago, ni paso por el aro
Ни не молчу, ни не глотаю, ни не прогибаюсь.
Yo no creo si no veo; si me atacan, me peleo
Я не верю, пока не увижу; если на меня нападают, я дерусь.
Como un tigre, a muerte, por los míos, por mi gente
Как тигр, насмерть, за своих, за мою семью.
Soy de los que dan la cara; no me escondo, voy de frente
Я из тех, кто смотрит в лицо; я не прячусь, иду прямо.
No trago, disparo; así que, vete con cuidado
Не глотаю, стреляю; так что будь осторожна.
Del que manda desconfío; al que miente, lo señalo
Тому, кто командует, не доверяю; на того, кто лжёт, указываю.
Si me jodes o me engañas, como a un rayo te fulmino
Если ты меня достанешь или обманешь, я тебя, как молнией, испепелю.
(¡Señores!) Yo voy a lo mío y, del resto, ni pío
(Господа!) Я занимаюсь своим делом, а до остального мне нет дела.
La vivo a mi manera, marco el paso decidido
Я живу по-своему, уверенно задаю темп.
La sigo, la consigo; si fracaso, me motivo
Следую за ней, достигаю её; если терплю неудачу, мотивирую себя.
Yo peleo, no me rindo; cuando pierdo, me retiro
Я борюсь, не сдаюсь; когда проигрываю, отступаю.
Oye, que yo a lo mío; ni me quejo ni critico
Слушай, я занимаюсь своим делом; ни не жалуюсь, ни не критикую.
Lo que siento, lo percibo; lo vivido, lo asimilo
То, что чувствую, воспринимаю; пережитое, усваиваю.
Yo no trago, escupo, soy como los escorpiones
Я не глотаю, выплевываю, я как скорпион.
Yo te meto mi veneno, si me tocas los cojones
Я впрысну тебе свой яд, если ты меня достанешь.
Óyelo
Слышишь?
No tragues, escupe
Не глотай, выплевывай.
No tragues, escupe
Не глотай, выплевывай.
Óyelo
Слышишь?
No tragues, escupe
Не глотай, выплевывай.
No tragues, escupe
Не глотай, выплевывай.
Lara-lala-lá; lara-lala-lá
Лара-лала-ла; лара-лала-ла.
Escupo cuando huelo a puerco, a rata
Выплевываю, когда чую свинью, крысу,
A perro muerto, a gusano corrupto, a necio
Дохлую собаку, мерзкого червя, глупца.
Lara-lala-lá; lara-lala-lá
Лара-лала-ла; лара-лала-ла.
Si quieres un consejo, escucha bien lo que te digo
Если хочешь совет, послушай внимательно, что я говорю.
Yo no trago, escupo
Я не глотаю, выплевываю.
Óyelo
Слышишь?
No tragues, escupe
Не глотай, выплевывай.
No tragues, escupe
Не глотай, выплевывай.
Óyelo
Слышишь?
No tragues, escupe (Mira Pau, ¡Arsa!)
Не глотай, выплевывай. (Смотри, Пау, горим!)
No tragues, escupe
Не глотай, выплевывай.
No tragues, escupe, porque yo lo tengo claro
Не глотай, выплевывай, потому что мне всё ясно.
Ni me callo, ni trago, ni paso por el aro
Ни не молчу, ни не глотаю, ни не прогибаюсь.
Tengo un trato conmigo a fuego tatuado
У меня с собой уговор, выжженный огнём,
Para bien o para mal, yo escupo, no trago
К добру или к худу, я выплевываю, не глотаю.
No tragues, escupe
Не глотай, выплевывай.
Óyelo
Слышишь?
Si quieres un consejo, un consejo de amigo
Если ты хочешь совет, дружеский совет,
¡Oye, oye!
Эй, эй!





Writer(s): Pau Dones


Attention! Feel free to leave feedback.