Jarabedepalo - Dueno de mi silencio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jarabedepalo - Dueno de mi silencio




Se ha secado el río que me llevó a ti
Высохла река, которая привела меня к тебе.
Me he perdido en el camino que contigo aprendí
Я заблудился на пути, который я узнал с тобой.
Ya no brilla la luz que me llevó a tu vera
Больше не светит свет, который привел меня к твоей вере.
Llevo semanas pensando qué hacemos aquí
Я уже несколько недель думаю, что мы здесь делаем.
Creo que ya no me acuerdo si algún día fui feliz
Я думаю, я больше не помню, был ли я когда-нибудь счастлив
Nunca tuve tanto frío, frío estando a tu lado
Мне никогда не было так холодно, холодно рядом с тобой.
Si no te hablo, será porque no quiero
Если я не поговорю с тобой, это будет потому, что я не хочу.
Volverme esclavo de mis palabras, si no te hablo
Стать рабом моих слов, если я не буду говорить с тобой.
Será porque prefiero ser el dueño de mi silencio
Это будет потому, что я предпочитаю быть хозяином своего молчания.
Si no te hablo, será porque no quiero
Если я не поговорю с тобой, это будет потому, что я не хочу.
Volverme esclavo de mis palabras, si no te hablo
Стать рабом моих слов, если я не буду говорить с тобой.
Será porque prefiero ser el dueño de mi silencio
Это будет потому, что я предпочитаю быть хозяином своего молчания.
Créeme cuando te digo que es mejor así
Поверь мне, когда я говорю тебе, что так лучше.
Que no hay cielo sin estrellas ni principios sin un fin
Что нет неба без звезд и начала без конца.
Que después del invierno, viene la primavera
Что после зимы наступает весна
Siempre quise ser tu amigo, no lo conseguí
Я всегда хотел быть твоим другом, я не получил этого.
Creo que lo mejor sea que te olvides de
Думаю, тебе лучше забыть обо мне.
Quédate con lo bonito, deja caer es lágrima
Оставайтесь с красивым, бросьте это слеза
Si no te hablo, será porque no quiero
Если я не поговорю с тобой, это будет потому, что я не хочу.
Volverme esclavo de mis palabras, si no te hablo
Стать рабом моих слов, если я не буду говорить с тобой.
Será porque prefiero ser el dueño de mi silencio
Это будет потому, что я предпочитаю быть хозяином своего молчания.
Si no te hablo, será porque no quiero
Если я не поговорю с тобой, это будет потому, что я не хочу.
Volverme esclavo de mis palabras, si no te hablo
Стать рабом моих слов, если я не буду говорить с тобой.
Será porque prefiero ser el dueño de mi silencio
Это будет потому, что я предпочитаю быть хозяином своего молчания.
Si no te hablo, será porque no quiero
Если я не поговорю с тобой, это будет потому, что я не хочу.
Volverme esclavo de mis palabras, si no te hablo
Стать рабом моих слов, если я не буду говорить с тобой.
Será porque prefiero ser el dueño de mi silencio
Это будет потому, что я предпочитаю быть хозяином своего молчания.
Si no te hablo, será porque no quiero
Если я не поговорю с тобой, это будет потому, что я не хочу.
Volverme esclavo de mis palabras, si no te hablo
Стать рабом моих слов, если я не буду говорить с тобой.
Será porque prefiero ser el dueño de mi silencio
Это будет потому, что я предпочитаю быть хозяином своего молчания.





Writer(s): Pau Dones Cirera


Attention! Feel free to leave feedback.