Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Flaca - Acousique
Худышка - Акустика
En
la
vida
conocí
mujer
igual
a
la
flaca
В
жизни
не
встречал
я
женщины,
подобной
тебе,
худышка,
Coral
negro
de
La
Habana,
tremendísima
mulata
Черный
коралл
Гаваны,
потрясающая
мулатка.
100
libras
de
piel
y
hueso,
40
kilos
de
salsa
45
килограмм
кожи
да
костей,
18
килограмм
сальсы,
Y
en
la
cara
dos
soles,
que
sin
palabras
hablan
А
на
лице
два
солнца,
что
без
слов
говорят,
Y
sin
palabras
hablan
Что
без
слов
говорят.
La
flaca
duerme
de
día,
dice
que
así
el
hambre
engaña
Худышка
спит
днем,
говорит,
так
обманывает
голод,
Y
cuando
cae
la
noche,
baja
a
bailar
a
la
tasca
А
когда
наступает
ночь,
спускается
танцевать
в
таверну.
Bailar
y
bailar,
y
tomar,
y
tomar
Танцевать
и
танцевать,
и
пить,
и
пить,
Una
cerveza
tras
otra,
pero
ella
nunca
engorda
Одно
пиво
за
другим,
но
она
никогда
не
полнеет,
Pero
ella
nunca
engorda
Но
она
никогда
не
полнеет.
Por
un
beso
de
la
flaca,
daría
lo
que
fuera
За
поцелуй
худышки
я
бы
отдал
все,
что
угодно,
Por
un
beso
de
ella,
aunque
solo
uno
fuera
За
поцелуй
ее,
пусть
даже
только
один,
Por
un
beso
de
la
flaca,
yo
daría
lo
que
fuera
За
поцелуй
худышки
я
бы
отдал
все,
что
угодно,
Por
un
beso
de
ella,
aunque
solo
uno
fuera
За
поцелуй
ее,
пусть
даже
только
один,
Aunque
solo
uno
fuera
Пусть
даже
только
один.
Mojé
mis
sábanas
blancas,
como
dice
la
canción
Намочил
свои
белые
простыни,
как
поется
в
песне,
Recordando
las
caricias
que
me
brindó
el
primer
día
Вспоминая
ласки,
что
ты
подарила
мне
в
первый
день,
Y
enloquezco
de
ganas
de
dormir
a
su
ladito
И
схожу
с
ума
от
желания
спать
рядом
с
тобой,
Porque,
¡Dios!,
que
esta
flaca
a
mí
me
tiene
loquito
Потому
что,
Боже,
эта
худышка
меня
совсем
с
ума
свела,
A
mí
me
tiene
loquito
Меня
совсем
с
ума
свела.
Por
un
beso
de
la
flaca,
daría
lo
que
fuera
За
поцелуй
худышки
я
бы
отдал
все,
что
угодно,
Por
un
beso
de
ella,
aunque
solo
uno
fuera
За
поцелуй
ее,
пусть
даже
только
один,
Por
un
beso
de
la
flaca,
yo
daría
lo
que
fuera
За
поцелуй
худышки
я
бы
отдал
все,
что
угодно,
Por
un
beso
de
ella,
aunque
solo
uno
fuera
За
поцелуй
ее,
пусть
даже
только
один,
Aunque
solo
uno
fuera
Пусть
даже
только
один.
Aunque
solo
uno
fuera
Пусть
даже
только
один.
Aunque
solo
uno
fuera
Пусть
даже
только
один.
Por
un
beso
de
la
flaca,
yo
daría
lo
que
fuera
За
поцелуй
худышки
я
бы
отдал
все,
что
угодно,
Por
un
beso
de
ella,
aunque
solo
uno
fuera
За
поцелуй
ее,
пусть
даже
только
один,
Por
un
beso
de
la
flaca,
yo
daría
lo
que
fuera
За
поцелуй
худышки
я
бы
отдал
все,
что
угодно,
Por
un
beso
de
ella,
aunque
solo
uno
fuera
За
поцелуй
ее,
пусть
даже
только
один,
Aunque
solo
uno
fuera
Пусть
даже
только
один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pau Dones Cirera
Attention! Feel free to leave feedback.