Lyrics and translation Jarabedepalo - Realidad O Sueño
Deja
que
te
hable
de
mis
sueños
Позвольте
мне
рассказать
вам
о
моих
мечтах
Que
tras
el
tiempo
se
escondieron
Которые
в
конце
концов
скрылись.
Pero
que
contigo
han
vuelto
Но
что
с
тобой
они
вернулись.
Deja
que
te
hable
de
mis
sueños
Позвольте
мне
рассказать
вам
о
моих
мечтах
Que
con
el
tiempo
se
perdieron
Которые
в
конце
концов
были
потеряны
Confundidos
en
el
silencio
Растерянные
в
тишине,
Sueño
con
los
ojos
abiertos
Я
мечтаю
с
открытыми
глазами.
Puede
que
pienses
que
estoy
loco
Ты
можешь
подумать,
что
я
сумасшедший.
Porque
me
creo
lo
que
sueño
Потому
что
я
верю
в
то,
о
чем
мечтаю.
Y
si
tú
quieres
te
los
cuento
И
если
хочешь,
я
расскажу
тебе.
Los
escribí
en
un
libro
abierto
Я
написал
их
в
открытой
книге.
En
el
lenguaje
de
los
sueños
На
языке
сновидений
¿Qué
hay
de
malo
en
perseguir
los
sueños?
Что
не
так
с
погоней
за
мечтами?
¿Qué
hay
de
malo
en
soñar
despierto?
Что
не
так
с
мечтами?
Sueño
en
color,
sueño
en
verso
Мечта
в
цвете,
мечта
в
стихе
En
historias
con
argumento
В
сюжетных
сюжетах
En
canciones
que
al
fin
resuelvo
В
песнях,
которые
я,
наконец,
решаю,
Flotan
guitarras
en
el
cielo
В
небе
плавают
гитары
Veo
montañas
en
el
techo
Я
вижу
горы
на
крыше,
Para
los
sueños
no
hay
secretos
Для
мечтаний
нет
секретов,
Creo
en
los
sueños
infinitos
Я
верю
в
бесконечные
мечты,
Aquellos
que
tienen
los
niños
Те,
у
кого
есть
дети
Que
se
acarician
con
los
dedos
Которые
ласкают
друг
друга
пальцами
Creo
en
los
sueños
verdaderos
Я
верю
в
настоящие
мечты.
Que
corren
sin
rumbo
ni
dueño
Которые
бегут
бесцельно
и
не
владеют
Y
a
los
que
nadie
puso
un
precio
И
на
которые
никто
не
поставил
цену.
¿Son
los
sueños
realidad
o
sueños?
Являются
ли
мечты
реальностью
или
мечтами?
¿Es
la
realidad
verdad
o
un
sueño?
Является
ли
реальность
правдой
или
мечтой?
¿Realidad
o
sueño?
Реальность
или
мечта?
¿Qué
hay
de
malo
en
perseguir
los
sueños?
Что
не
так
с
погоней
за
мечтами?
¿Qué
hay
de
malo
en
soñar
despierto?
Что
не
так
с
мечтами?
¿Son
los
sueños
realidad
o
sueños?
Являются
ли
мечты
реальностью
или
мечтами?
¿Es
la
realidad
verdad
o
un
sueño?
Является
ли
реальность
правдой
или
мечтой?
¿Qué
hay
de
malo
en
perseguir
los
sueños?
Что
не
так
с
погоней
за
мечтами?
¿Qué
hay
de
malo
en
soñar
despierto?
Что
не
так
с
мечтами?
¿Son
los
sueños
realidad
o
sueños?
Являются
ли
мечты
реальностью
или
мечтами?
¿Es
la
realidad
verdad
o
un
sueño?
Является
ли
реальность
правдой
или
мечтой?
¿Realidad
o
sueño?
Реальность
или
мечта?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pau Dones Cirera
Attention! Feel free to leave feedback.