Lyrics and translation Jarabedepalo - Toca Mi Canción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toca Mi Canción
Сыграй мою песню
Toca
esa
vieja
canción
Сыграй
ту
старую
песню,
Que
un
día
bailé
con
mi
nena
Под
которую
я
когда-то
танцевал
с
моей
любимой.
Llena
ese
vaso
de
ron
Наполни
этот
стакан
ромом,
Que
la
garganta
me
quema
Он
обжигает
мне
горло.
Rómpeme
el
corazón
Разбей
мне
сердце,
Porque
aunque
beba
no
hay
borrachera
que
ahogue
mi
pena
Потому
что,
сколько
бы
я
ни
пил,
никакое
пьянство
не
заглушит
мою
боль.
Música,
humo
y
alcohol
Музыка,
дым
и
алкоголь,
Versos
que
apenas
recuerda
Стихи,
которые
едва
помню.
¿Dónde
está
la
camarera?
Где
официантка?
Se
tambalea
y
maldice
la
sangre
que
corre
en
sus
venas
Она
шатается
и
проклинает
кровь,
текущую
в
ее
жилах.
Pidió
una
explicación
Она
просила
объяснений,
Un
no
halló
por
respuesta
Но
не
получила
ответа.
Luces
y
risas
y
el
viejo
que
grita
Огни,
смех
и
старик,
который
кричит,
Que
un
día
de
estos
se
quita
la
vida
Что
в
один
из
этих
дней
покончит
с
собой.
Y
el
día
que
muera
ponedme
una
vela
И
в
день
моей
смерти
поставьте
мне
свечу,
Ya
nadie
en
la
casa
a
cenar
le
espera
Меня
уже
никто
не
ждет
дома
к
ужину.
Ya
terminó
la
canción
Песня
закончилась,
Se
mataría
por
verla
Я
бы
убил,
чтобы
увидеть
ее.
Toca
esa
vieja
canción
Сыграй
ту
старую
песню,
(Toca
esa
vieja
canción)
(Сыграй
ту
старую
песню)
Que
un
día
bailé
con
mi
nena
Под
которую
я
когда-то
танцевал
с
моей
любимой.
(Que
un
día
bailé
con
mi
nena)
(Под
которую
я
когда-то
танцевал
с
моей
любимой.)
Llena
ese
vaso
de
ron
Наполни
этот
стакан
ромом,
Que
la
garganta
me
quema
Он
обжигает
мне
горло.
Rómpeme
el
corazón
Разбей
мне
сердце,
(Rómpeme
el
corazón)
(Разбей
мне
сердце)
Porque
aunque
beba
no
hay
borrachera
que
ahogue
mi
pena
Потому
что,
сколько
бы
я
ни
пил,
никакое
пьянство
не
заглушит
мою
боль.
Música,
humo
y
alcohol
Музыка,
дым
и
алкоголь,
Versos
que
apenas
recuerda
Стихи,
которые
едва
помню.
Ya
nadie
en
la
casa
a
cenar
le
espera
Меня
уже
никто
не
ждет
дома
к
ужину.
Ya
nadie
en
la
casa
a
cenar
le
espera
Меня
уже
никто
не
ждет
дома
к
ужину.
Ya
nadie
en
la
casa
a
cenar
le
espera
Меня
уже
никто
не
ждет
дома
к
ужину.
Luces
y
risas
y
el
viejo
que
grita
Огни,
смех
и
старик,
который
кричит,
Que
un
día
de
estos
se
quita
la
vida
Что
в
один
из
этих
дней
покончит
с
собой.
Y
el
día
que
muera
ponedme
una
vela
И
в
день
моей
смерти
поставьте
мне
свечу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pau Dones Cirera
Attention! Feel free to leave feedback.