Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
gusta
lo
que
digo,
Dir
gefällt
nicht,
was
ich
sage,
no
te
gusta
lo
que
hago,
dir
gefällt
nicht,
was
ich
tue,
no
te
gusta
que
me
guste
.
dir
gefällt
nicht,
dass
mir
gefällt,
lo
que
nunca
te
ha
gustado.
was
dir
nie
gefallen
hat.
No
me
gusta
lo
que
siento
Mir
gefällt
nicht,
was
ich
fühle,
cuando
tú
estás
a
mi
lado.
wenn
du
an
meiner
Seite
bist.
No
te
gusta
lo
que
digo,
Dir
gefällt
nicht,
was
ich
sage,
no
te
gusta
lo
que
hago,
dir
gefällt
nicht,
was
ich
tue,
lo
que
pienso
. cómo
vivo
.
was
ich
denke,
wie
ich
lebe,
no
te
gusta
demasiado.
es
gefällt
dir
ganz
und
gar
nicht.
No
me
gusta
lo
que
siento
Mir
gefällt
nicht,
was
ich
fühle,
cuando
pasa
a
mi
lado.
wenn
du
an
mir
vorbeigehst.
Alas
. y
ganas
de
volar
.
Flügel
und
die
Lust
zu
fliegen,
y
una
nube
que
me
lleve
und
eine
Wolke,
die
mich
trägt,
a
encontrar
ese
lugar
um
diesen
Ort
zu
finden,
donde
haya
quien
me
espere
wo
jemand
auf
mich
wartet
y
de
mí
no
espere
nada.
und
nichts
von
mir
erwartet.
No
te
gusta
lo
que
digo,
Dir
gefällt
nicht,
was
ich
sage,
no
te
gusta
lo
que
hago,
dir
gefällt
nicht,
was
ich
tue,
no
te
gusta
que
me
guste
.
dir
gefällt
nicht,
dass
mir
gefällt,
lo
que
nunca
te
ha
gustado.
was
dir
nie
gefallen
hat.
No
me
gusta
lo
que
siento
Mir
gefällt
nicht,
was
ich
fühle,
cuando
tú
estás
a
mi
lado.
wenn
du
an
meiner
Seite
bist.
No
te
gusta
lo
que
digo,
Dir
gefällt
nicht,
was
ich
sage,
no
te
gusta
lo
que
hago,
dir
gefällt
nicht,
was
ich
tue,
mis
ideas
. mis
principios
.
meine
Ideen,
meine
Prinzipien,
nunca
fueron
de
tu
agrado.
waren
dir
nie
recht.
No
me
gusta
lo
que
siento
Mir
gefällt
nicht,
was
ich
fühle,
cuando
pasas
a
mi
lado.
wenn
du
an
mir
vorbeigehst.
Alas
. y
un
sitio
junta
al
mar
.
Flügel
und
ein
Platz
am
Meer,
y
una
corriente
de
aire
und
eine
Luftströmung,
para
dejarme
llevar.
um
mich
treiben
zu
lassen.
Donde
haya
quien
me
quiera
Wo
jemand
ist,
der
mich
liebt
y
yo
le
quiera
.
und
ich
ihn
liebe,
y
de
mí
no
quiera
nada.
und
nichts
von
mir
will.
No
te
gusta
lo
que
digo,
Dir
gefällt
nicht,
was
ich
sage,
no
te
gusta
lo
que
hago,
dir
gefällt
nicht,
was
ich
tue,
no
te
gusta
que
me
guste
.
dir
gefällt
nicht,
dass
mir
gefällt,
lo
que
nunca
te
ha
gustado.
was
dir
nie
gefallen
hat.
No
me
gusta
lo
que
siento
Mir
gefällt
nicht,
was
ich
fühle,
cuando
tú
estás
a
mi
lado.
wenn
du
an
meiner
Seite
bist.
No
te
gusta
lo
que
digo,
Dir
gefällt
nicht,
was
ich
sage,
no
te
gusta
lo
que
hago,
dir
gefällt
nicht,
was
ich
tue,
mi
presente
en
tu
futuro
.
meine
Gegenwart
in
deiner
Zukunft,
nunca
lo
tuviste
claro.
war
dir
nie
klar.
No
me
gusta
lo
que
siento
Mir
gefällt
nicht,
was
ich
fühle,
cuando
pasas
a
mi
lado.
wenn
du
an
mir
vorbeigehst.
Alas
. ¿quién
me
presta
unas
alas?,
Flügel,
wer
leiht
mir
Flügel?
tengo
ganas
de
volar.
Ich
habe
Lust
zu
fliegen.
Necesito
unas
alas
Ich
brauche
Flügel,
para
poderme
marchar
um
weggehen
zu
können,
a
una
tierra
tan
lejana
in
ein
fernes
Land,
donde
no
me
encontrarás.
wo
du
mich
nicht
finden
wirst.
Tengo
ganas
de
volar
.
Ich
habe
Lust
zu
fliegen,
¿quién
me
presta
una
alas?,
wer
leiht
mir
Flügel?,
alas
y
poder
volar.
Flügel
und
fliegen
können.
Necesito
unas
alas
Ich
brauche
Flügel,
para
poderme
marchar.
um
weggehen
zu
können.
Tengo
ganas
de
volar
Ich
habe
Lust
zu
fliegen
a
una
tierra
tan
lejana
.
in
ein
so
fernes
Land.
Ganas
de
volar
.
Lust
zu
fliegen.
Ganas
de
volar
.
Lust
zu
fliegen.
Ganas
de
volar
.
Lust
zu
fliegen.
No
te
gusta
lo
que
digo
.
Dir
gefällt
nicht,
was
ich
sage,
no
te
gusta
lo
que
hago.
dir
gefällt
nicht,
was
ich
tue.
No
me
gusta
lo
siento
.
Mir
gefällt
nicht,
was
ich
fühle,
cuando
tú
estás
a
mi
lado.
wenn
du
an
meiner
Seite
bist.
No
te
gusta
lo
que
digo
.
Dir
gefällt
nicht,
was
ich
sage,
no
te
gusta
lo
que
hago.
dir
gefällt
nicht,
was
ich
tue.
No
me
gusta
lo
que
siento
.
Mir
gefällt
nicht,
was
ich
fühle,
cuando
pasas
a
mi
lado.
wenn
du
an
mir
vorbeigehst.
Alas
. y
ganas
de
volar.
Flügel
und
die
Lust
zu
fliegen.
Alas
. y
ganas
de
volar.
Flügel
und
die
Lust
zu
fliegen.
Ganas
de
volar
.
Lust
zu
fliegen.
Ganas
de
volar
.
Lust
zu
fliegen.
Ganas
de
volar
. lar
.
Lust
zu
fliegen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pau Dones Cirera
Attention! Feel free to leave feedback.