Lyrics and translation Jarda Traband Svoboda - Parnik se potapi, kapela hraje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parnik se potapi, kapela hraje
Пароход тонет, оркестр играет
Už
jsem
to
pochopil,
loď
klesá
ke
dnu.
Я
уже
понял,
корабль
идет
ко
дну.
Vzduch
venku
znachověl,
já
uvnitř
blednu.
Воздух
снаружи
посинел,
я
внутри
бледнею.
K
tomu
zní
písnička,
neodbytná
je.
К
тому
же
звучит
песенка,
такая
навязчивая.
Parník
se
potápí,
kapela
hraje.
Пароход
тонет,
оркестр
играет.
Obzor
se
naklonil
v
paprscích
luny.
Горизонт
накренился
в
лунных
лучах.
Vidím,
že
ukradli
záchranné
čluny.
Вижу,
что
украли
спасательные
шлюпки.
Přesto
se
flirtuje,
začíná
z
kraje.
Тем
не
менее,
флирт
продолжается,
начинается
с
краю.
Parník
se
potápí,
kapela
hraje.
Пароход
тонет,
оркестр
играет.
Kapela
vyhrává,
kdo
pláče
- prohraje.
Оркестр
играет,
кто
плачет
- проиграет.
Prý
jen
těm
veselým,
platí
pas
do
ráje.
Говорят,
только
веселым
выдают
паспорт
в
рай.
Výskni
si,
když
ti
strach
srdce
vzal
do
tlapy.
Взвизни,
если
страх
сжал
твое
сердце
в
лапах.
Kapelník
děkuje,
parník
se
potápí.
Капельмейстер
благодарит,
пароход
тонет.
Pohnuté
vzpomínky,
štípou
jak
raci.
Тревожные
воспоминания,
щиплют,
как
раки.
Vycpaný
buditel,
zvolna
se
kácí.
Набитый
дурак-заводила
медленно
валится.
Vzpíná
se
lipizzán
z
vídeňské
stáje.
Встает
на
дыбы
липицциан
из
венской
конюшни.
Parník
se
potápí,
kapela
hraje.
Пароход
тонет,
оркестр
играет.
Lichvář
je
kavalír,
běhna
je
paní.
Ростовщик
— кавалер,
проститутка
— дама.
Učitel
národů
propadá
z
psaní.
Учитель
народов
проваливается
на
экзамене
по
письму.
Ještě
se
splétají
fakta
a
báje.
Всё
ещё
переплетаются
факты
и
сказки.
Parník
se
potápí,
kapela
hraje.
Пароход
тонет,
оркестр
играет.
Kapela
vyhrává,
kdo
pláče
- prohraje.
Оркестр
играет,
кто
плачет
- проиграет.
Prý
jen
těm
veselým
platí
pas
do
ráje.
Говорят,
только
веселым
выдают
паспорт
в
рай.
Výskni
si,
když
ti
strach
srdce
vzal
do
tlapy.
Взвизни,
если
страх
сжал
твое
сердце
в
лапах.
Kapelník
děkuje,
parník
se
potápí.
Капельмейстер
благодарит,
пароход
тонет.
My,
co
jsme
vypluli,
nemůžem
zpátky.
Мы,
кто
отплыл,
не
можем
вернуться.
Tak
jako
do
láhví
šampusu
zátky.
Как
пробки
от
шампанского.
Kdo
by
šel
po
stopách,
nerozezná
je.
Кто
пойдет
по
следам,
не
различит
их.
Parník
se
potápí,
kapela
hraje.
Пароход
тонет,
оркестр
играет.
Kéž
by
mě
přitiskla
na
bujná
prsa.
Если
бы
ты
прижала
меня
к
своей
пышной
груди.
Ta,
která
s
hlavou
vzad
tu
nejlíp
trsá.
Ты,
которая
с
запрокинутой
головой
лучше
всех
танцует.
Snad
mi
pak
odhalí
i
hlubší
taje.
Может
быть,
тогда
ты
откроешь
мне
и
более
глубокие
тайны.
Když
se
loď
potápí,
tak
ať
to
hraje!
Когда
корабль
тонет,
пусть
играет
музыка!
Jen
ať
se
vyhrává,
jinak
se
prohraje.
Пусть
играет,
иначе
мы
проиграем.
Někam
to
dotáhnem.
Do
pekla?
Do
ráje?
Куда-нибудь
мы
доберемся.
В
ад?
В
рай?
Výskni
si,
když
ti
strach
srdce
vzal
do
tlapy.
Взвизни,
если
страх
сжал
твое
сердце
в
лапах.
Parník
je
v
pohodě,
teprv
se
potápí.
С
пароходом
всё
в
порядке,
он
только
начинает
тонуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka
Attention! Feel free to leave feedback.