Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rising
to
the
top
Поднимаясь
на
вершину,
And
we
never
gonna
stop
И
мы
никогда
не
остановимся
Put
this
on
the
EP
Вставим
это
в
мини-альбом,
I
bet
it
won't
flop
Держу
пари,
он
не
провалится.
Summertime
vibe
with
Летняя
атмосфера
с
A
summer
time
mind
Летним
настроением,
And
i
guess
she
don't
mind
И
я
полагаю,
она
не
против,
If
we
chilling
all
the
time
Если
мы
будем
проводить
время
вместе.
And
i'm
feeling
like
saint
nick
И
я
чувствую
себя
как
Санта
Клаус,
The
way
i'm
gifting
rhymes
Тем,
как
я
дарю
рифмы,
And
i'm
going
crazy
i'm
out
my
fucking
И
я
схожу
с
ума,
я
не
в
себе,
Mind
and
this
verse
is
a
curse
И
этот
куплет
- проклятие,
But
i'm
a
blessing
in
disguise
Но
я
замаскированное
благословение.
This
summer
is
a
movie
Это
лето
- как
фильм,
You
better
recognize
Тебе
лучше
признать
это.
But
wait
nvm
you
niggas
Но
подожди,
неважно,
вы,
нигеры,
Is
slime
see
a
nigga
shine
Слизняки,
видите,
как
сияет
нигер,
And
you
ready
to
cop
a
9
И
вы
готовы
прикончить
9,
Stop
with
the
crimes
Прекратите
преступления
And
get
on
ya
grind
И
займитесь
делом.
Summertime
movie
Летний
фильм,
Just
wait
on
my
time
Просто
ждите
моего
часа.
Stop
wit
the
crimes
Прекратите
преступления,
All
my
niggas
recognize
Все
мои
нигеры
признают,
That
we
livin
in
a
world
Что
мы
живем
в
мире,
Where
the
sun
don't
always
shine
Где
солнце
светит
не
всегда.
Gifted
shadows
walking
thru
the
valley
Одаренные
тени,
идущие
по
долине
of
our
own
demise
Нашей
собственной
гибели,
they
got
spies
Есть
шпионы,
But
the
ranks
run
deep
Но
наши
ряды
глубоки,
So
the
well
ain't
ever
dry
Поэтому
колодец
никогда
не
иссякнет.
Man
this
feeling
is
a
crime
Чувак,
это
чувство
- преступление,
Feelin
summertime
fine
Чувство
летней
красоты.
And
the
project
is
a
process
И
проект
- это
процесс,
So
all
in
due
time
Так
что
всему
свое
время.
And
I
push
a
10
И
я
ставлю
на
10,
But
that's
gon
come
in
line
Но
это
встанет
на
свои
места.
Keep
ya
ears
flexed
open
Держи
уши
востро
And
ya
eyes
on
the
prize
И
глаза
на
призе.
Man
I
wonder
if
you
ever
realize
that
you
shine
Интересно,
понимаешь
ли
ты,
что
сияешь,
Out
of
line
Выбиваясь
из
строя,
In
spite
of
all
the
noise
Несмотря
на
весь
шум,
You
livin
in
ya
prime
Ты
живешь
в
расцвете
сил.
It's
D
E
V
for
sure
Это
точно
D
E
V,
I'm
reppin
AF
all
the
time
Я
представляю
AF
все
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonymy D
Attention! Feel free to leave feedback.