Jared Dines - Rebuild - translation of the lyrics into Russian

Rebuild - Jared Dinestranslation in Russian




Rebuild
Перестройка
Rebuild
Перестройка
Rebuild
Перестройка
Rebuild
Перестройка
Rebuild
Перестройка
Days waste away
Дни угасают,
Like forgotten memories that lurk within our minds
Словно забытые воспоминания, что таятся в наших мыслях.
The darkness that waits inside its own silence
Тьма, что ждёт в своей тишине,
Will be replaced with steadfast light
Будет замещена непоколебимым светом.
Sadist
Садистка,
Oh how I'll miss your grace through the satisfaction
О, как я буду скучать по твоей милости сквозь удовлетворение,
Of pleasure through pain
Полученное через боль.
No longer will I be the victim
Я больше не буду жертвой,
So I take my place at the top of the spire
Поэтому я занимаю свое место на вершине шпиля,
A pedestal of my own design
На пьедестале собственного творения.
I am the king of paths yet travelled
Я король еще не пройденных путей.
Dreamer search for salvation
Мечтатель, ищи спасения,
Your journey has begun
Твое путешествие началось.
Grabbing hold of the aspirations I once held
Хватаясь за стремления, что я когда-то лелеял,
I've always been a lost cause
Я всегда был безнадежным.
I've always been a lost cause
Я всегда был безнадежным.
All these years have washed away my sanity
Все эти годы смыли мой рассудок,
Cracked edges of what was once a smile
Трещины на том, что когда-то было улыбкой.
Barren of emotion
Лишенный эмоций,
I must change this stagnancy
Я должен изменить эту застойность.
I must change this stagnancy
Я должен изменить эту застойность.
Staunch I stood at the peak of existence
Стойко я стоял на пике бытия,
Ready to test the weight of gravity
Готовый испытать силу тяжести.
I felt the warmth from a new dawn
Я почувствовал тепло нового рассвета,
Approaching it's embrace
Приближающего свои объятия.
It pulled me from the ledge
Он оттащил меня от края.
Grabbing hold of the aspirations I once held
Хватаясь за стремления, что я когда-то лелеял,
I've always been a lost cause
Я всегда был безнадежным.
I've always been a lost cause
Я всегда был безнадежным.
Grabbing hold of the aspirations I once held
Хватаясь за стремления, что я когда-то лелеял,
I've always been a lost cause
Я всегда был безнадежным.
I've always been a lost cause
Я всегда был безнадежным.
But I refuse to let my light dim out
Но я отказываюсь позволить моему свету угаснуть.
I refuse to let my light dim out
Я отказываюсь позволить моему свету угаснуть.





Writer(s): Jared Dines


Attention! Feel free to leave feedback.