Lyrics and translation Jared Morris - Monologue: The Malocchio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monologue: The Malocchio
Монолог: Сглаз
Oh
that's
to
take
it
away
Ах,
вот
как
это
снимают.
What
it
is
to
cause
it
А
вот
как
это
наводят.
I
think
it's
passed
down
Я
думаю,
это
передается
Mother
to
daughter
От
матери
к
дочери.
Okay
that's
the
evil
eye
Хорошо,
это
сглаз.
Occhio
is
eye
in
Italian
Occhio
- это
"глаз"
по-итальянски.
Mal
is
bad
Mal
- это
"плохой".
Evil
eye
is
bad
eye
Сглаз
- это
дурной
глаз.
And
Falco
is
falcon
А
Falco
- это
"сокол".
Eye
of
the
falcon
Глаз
сокола.
To
take
the
evil
eye
away
Чтобы
снять
сглаз,
They
put
water
in
a
bowl
Они
наливают
воду
в
миску
And
drop
oil
in
it
И
капают
туда
масло.
And
they
pray
over
it
И
молятся
над
ней.
And
the
oil
will
form
an
eye
И
масло
образует
глаз,
If
you
have
the
evil
eye
cast
upon
you
Если
на
тебя
навели
порчу.
So
anyway
with
the
baby
Так
вот,
с
малышкой...
Did
I
tell
you
this?
Я
тебе
это
рассказывал?
Yeah
well
she
was
a
baby
Да,
ну,
когда
она
была
совсем
маленькой,
She
had
big
blue
eyes
У
нее
были
большие
голубые
глаза,
Just
like
your
mother
Прямо
как
у
твоей
матери.
Bright
blue
eyes
Ярко-голубые
глаза.
And
I'd
go
down
to
see
grandma
И
я
ходил
к
бабушке,
And
I'd
push
them
down
to
the
store
И
я
водил
ее
в
магазин,
To
get
a
popsicle
or
whatever
Чтобы
купить
ей
мороженое
или
что-нибудь
еще.
And
this
lady
who
lived
down
И
эта
женщина,
которая
жила
внизу,
Below
where
we
used
to
live
Под
нами,
где
мы
раньше
жили,
Her
name
was
Goldie
Ее
звали
Голди.
And
she
says
И
она
говорила:
Oh
what
beautiful
blue
eyes
that
baby
has
"Какие
красивые
голубые
глаза
у
этой
малышки!"
Every
time
she'd
see
that
baby
Каждый
раз,
когда
она
видела
малышку,
She'd
remark
about
her
eyes
Она
отмечала
ее
глаза.
This
one
day
I
came
home
from
my
mothers
Однажды
я
вернулся
от
матери,
And
put
the
baby
to
bed
Уложил
малышку
спать.
She
was
probably
about
oh
I
don't
know
Ей
было,
наверное,
ну,
не
знаю,
About
a
year
old
and
she
starts
screaming
Около
года,
и
она
начала
кричать.
And
she
cried
and
she
cried
and
she
cried
И
она
плакала,
и
плакала,
и
плакала.
I
took
her
to
the
doctors
Я
повел
ее
к
врачам.
He
says
there's
nothing
wrong
with
her
Он
сказал,
что
с
ней
все
в
порядке.
I
said
she
won't
stop
crying
Я
сказал,
что
она
не
перестает
плакать.
The
lady
that
lived
downstairs
Женщина,
которая
жила
внизу,
She
says
do
you
mind
if
I
call
my
mother?
Она
спросила:
"Ты
не
против,
если
я
позвоню
своей
матери?"
I
think
someone
put
the
evil
eye
on
her
Я
думаю,
кто-то
сглазил
ее.
I
think
someone
has
it
on
all
of
us
Я
думаю,
кто-то
сглазил
нас
всех.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jared Morris
Attention! Feel free to leave feedback.