Jared Morris - Monologue: The Malocchio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jared Morris - Monologue: The Malocchio




Monologue: The Malocchio
Монолог: Сглаз
Oh that's to take it away
Ах, вот как это снимают.
What it is to cause it
А вот как это наводят.
I think it's passed down
Я думаю, это передается
Mother to daughter
От матери к дочери.
Okay that's the evil eye
Хорошо, это сглаз.
Occhio is eye in Italian
Occhio - это "глаз" по-итальянски.
Mal is bad
Mal - это "плохой".
Evil eye is bad eye
Сглаз - это дурной глаз.
And Falco is falcon
А Falco - это "сокол".
Eye of the falcon
Глаз сокола.
To take the evil eye away
Чтобы снять сглаз,
They put water in a bowl
Они наливают воду в миску
And drop oil in it
И капают туда масло.
And they pray over it
И молятся над ней.
And the oil will form an eye
И масло образует глаз,
If you have the evil eye cast upon you
Если на тебя навели порчу.
So anyway with the baby
Так вот, с малышкой...
Did I tell you this?
Я тебе это рассказывал?
Yeah well she was a baby
Да, ну, когда она была совсем маленькой,
She had big blue eyes
У нее были большие голубые глаза,
Just like your mother
Прямо как у твоей матери.
Bright blue eyes
Ярко-голубые глаза.
And I'd go down to see grandma
И я ходил к бабушке,
And I'd push them down to the store
И я водил ее в магазин,
To get a popsicle or whatever
Чтобы купить ей мороженое или что-нибудь еще.
And this lady who lived down
И эта женщина, которая жила внизу,
Below where we used to live
Под нами, где мы раньше жили,
Her name was Goldie
Ее звали Голди.
And she says
И она говорила:
Oh what beautiful blue eyes that baby has
"Какие красивые голубые глаза у этой малышки!"
Every time she'd see that baby
Каждый раз, когда она видела малышку,
She'd remark about her eyes
Она отмечала ее глаза.
This one day I came home from my mothers
Однажды я вернулся от матери,
And put the baby to bed
Уложил малышку спать.
She was probably about oh I don't know
Ей было, наверное, ну, не знаю,
About a year old and she starts screaming
Около года, и она начала кричать.
And she cried and she cried and she cried
И она плакала, и плакала, и плакала.
I took her to the doctors
Я повел ее к врачам.
He says there's nothing wrong with her
Он сказал, что с ней все в порядке.
I said she won't stop crying
Я сказал, что она не перестает плакать.
The lady that lived downstairs
Женщина, которая жила внизу,
She says do you mind if I call my mother?
Она спросила: "Ты не против, если я позвоню своей матери?"
I think someone put the evil eye on her
Я думаю, кто-то сглазил ее.
I think someone has it on all of us
Я думаю, кто-то сглазил нас всех.





Writer(s): Jared Morris


Attention! Feel free to leave feedback.