Lyrics and translation Jarfaiter - El Primero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
siempre
seré
el
primero
Я
всегда
буду
первым
Ya
tú
sabes
que
prefiero
Ты
же
знаешь,
что
я
предпочитаю
Vivir
un
día
como
un
toro
Прожить
один
день,
как
бык
Que
una
vida
de
cordero
Чем
всю
жизнь,
как
ягненок
Yo
siempre
seré
el
primero
Я
всегда
буду
первым
Ya
tú
sabes
que
prefiero
Ты
же
знаешь,
что
я
предпочитаю
Vivir
un
día
como
un
toro
Прожить
один
день,
как
бык
Que
una
vida
de
cordero
Чем
всю
жизнь,
как
ягненок
Yo
siempre
seré
el
primero,
por
más
que
les
duela
Я
всегда
буду
первым,
как
бы
им
ни
было
больно
Ellos
detrás
de
la
fama,
a
mí
me
la
pela
Они
гонятся
за
славой,
мне
на
неё
плевать
Que
todos
esos
pipas
de
mierdas
Все
эти
жалкие
ничтожества
Dime,
¿quién
me
supera?
Скажи,
кто
меня
превзойдет?
Si
me
salgo
de
la
carretera,
vueltas
de
campana,
fin
de
la
carrera
Если
я
съеду
с
дороги,
кувырки,
конец
гонки
Yo
siempre
seré
el
primero,
tú
lo
sabes,
beba
Я
всегда
буду
первым,
ты
знаешь
это,
детка
Por
mucho
que
pase
el
tiempo,
por
mucho
que
llueva
Сколько
бы
времени
ни
прошло,
сколько
бы
ни
лил
дождь
Llego
a
casa
de
madrugada
y
nadie
me
espera
Я
прихожу
домой
под
утро,
и
меня
никто
не
ждет
Tú
estarás
mejor
sin
mí,
demasiada
loquera
Тебе
будет
лучше
без
меня,
слишком
много
безумия
I′m
the
first
forever,
desde
niño
moviendo
hueva
Я
первый
навсегда,
с
детства
мучу
движуху
In
your
home
with
the
best
bull
party,
reventamos
al
que
se
mueva
В
твоем
доме
лучшая
бычья
вечеринка,
разнесем
любого,
кто
шевельнется
In
the
kitchen
bombas
caseras,
cacerolas
y
tapaderas
На
кухне
самодельные
бомбы,
кастрюли
и
крышки
Entre
ruinas
aunque
no
quisiera,
primo
no
sabes
con
quien
juegas
Среди
руин,
хоть
и
не
хотел
бы,
братан,
ты
не
знаешь,
с
кем
играешь
Yo
lo
doy
todo
llego
el
primero
de
cualquier
modo
Я
выкладываюсь
по
полной,
прихожу
первым
в
любом
случае
Todo
tatuado,
rapado
al
cero,
parezco
un
cholo
Весь
в
татуировках,
побрит
налысо,
выгляжу
как
чоло
Tiendo
los
polos,
suena
los
pives,
estoy
en
audiolo
Развешиваю
рубашки
поло,
слышу
пацанов,
я
в
студии
Pasado
de
tono,
dando
problemas
a
to'
tu
coro
Перегибаю
палку,
создаю
проблемы
всему
твоему
хору
Lamborghini
mucho
pa′su
logo,
el
autentico
toro
Lamborghini
слишком
круто
для
их
логотипа,
настоящий
бык
Esculpido
por
la
delincuencia,
nada
que
ver
con
esos
bartolos
Вылеплен
преступностью,
ничего
общего
с
этими
болванами
(Esculpido
por
la
delincuencia,
nada
que
ver
con
esos
bartolos)
(Вылеплен
преступностью,
ничего
общего
с
этими
болванами)
Si
manada
gente
a
por
mí
cacho
mierdas,
procura
que
no
sean
esos
bobos
Если
толпа
гонится
за
мной,
кучка
дерьма,
убедись,
что
это
не
эти
дураки
Loco
dime
a
ver
quien
compite,
loco
esto
no
es
el
Fortnite
Чувак,
скажи
мне,
кто
соревнуется,
чувак,
это
не
Fortnite
Tu
sangre
en
la
alcantarilla,
loco
nada
que
me
limite
Твоя
кровь
в
канализации,
чувак,
ничто
меня
не
ограничивает
Loco
para
mí
tú
eres
un
chiste,
yo
siempre
jugué
al
escondite
Чувак,
для
меня
ты
шутка,
я
всегда
играл
в
прятки
Conozco
a
la
gente
que
hace
esas
vainas
y
no
te
conoce
ni
piter
Я
знаю
людей,
которые
делают
такие
вещи,
и
они
тебя
совсем
не
знают
Yo
siempre
seré
el
primero
con
mi
equipo
por
Sarajevo
Я
всегда
буду
первым
со
своей
командой
в
Сараево
Porque
vivimos
sin
miedo
y
no
hablamos
con
los
maderos
Потому
что
мы
живем
без
страха
и
не
разговариваем
с
копами
Y
aunque
lleguen
a
otro
cielo,
yo
siempre
seré
el
primero
И
даже
если
они
попадут
на
небеса,
я
всегда
буду
первым
Con
miedo
a
estar
solo
pero,
siempre
lo
estuve
no
hay
nada
nuevo
Со
страхом
остаться
одному,
но
я
всегда
был
один,
ничего
нового
Una
vez
más,
one
more
time
Еще
раз,
one
more
time
Y
your
family
goodbye
И
твоей
семье
пока
Because
I
want
this
only,
for
my
brother
in
the
sky
Потому
что
я
хочу
этого
только
для
моего
брата
на
небесах
Yo
siempre
seré
el
primero
Я
всегда
буду
первым
Ya
tú
sabes
que
prefiero
Ты
же
знаешь,
что
я
предпочитаю
Vivir
un
día
como
un
toro
Прожить
один
день,
как
бык
Que
una
vida
de
cordero
Чем
всю
жизнь,
как
ягненок
Yo
siempre
seré
el
primero
Я
всегда
буду
первым
Ya
tú
sabes
que
prefiero
Ты
же
знаешь,
что
я
предпочитаю
Vivir
un
día
como
un
toro
(One
more
time)
Прожить
один
день,
как
бык
(One
more
time)
Que
una
vida
de
cordero
Чем
всю
жизнь,
как
ягненок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olmo Suárez
Attention! Feel free to leave feedback.